| | |

cooperatismo y cooperativismo

En manuales de ciencia política, traducidos del inglés americano, figura con reiteración el término cooperatismo; en español solo conozco cooperativismo, creo que con un sentido semejante. ¿Es posible utilizar este término o es solo un calco lingüístico del inglés cooperatism?

Cooperatismo es de formación correcta y puede aludir a un movimiento que promueve la cooperación, no necesariamente con cooperativas. Si así fuera, sería la palabra adecuada, pero no debría usarse como sustituto de cooperativismo.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

permisología

¿La palabra permisología es una aceptada por la RAE? ¿Y tramitología?

arábica (café)

Cuando busco arábica en el DRAE me remite a arábiga, pero me queda la...

lucero del alba

Con esto del descubrimiento de posibles señales de vida en Venus se usa a...

Sputnik V

Quería preguntarles si ustedes saben si en el nombre de la vacuna rusa anticovid,...

sesión de control

¿La sesión de control que se celebra en el Parlamento se escribe con iniciales...

tempe / tempeh

Me gustaría saber si tempeh (producto alimenticio procedente de la fermentación de la soja)...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios