| |

cameraman / camarógrafo / cámara

Para hablar de la persona que maneja una cámara de cine o de televisión, me he encontrado en un texto la palabra cameraman y querría saber si es adecuado utilizarla en español.

La voz cameraman es un anglicismo. Como alternativa, según indica el Diccionario panhispánico de dudas, se pueden utilizar los términos asentados camarógrafo, empleado sobre todo en el español americano, y cámara, común en cuanto al género (el/la cámara), que es el preferido en el español europeo.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

estandapero

 ¿Podríais decirme si son válidas las opciones standapero y standupero para hablar de los...

solo poder que

Leo en una crónica lo siguiente: «El campeón solo pudo que ser...

gabarra

Ya que el Athletic ha ganado la Copa del Rey, va a volver a...

embajada

¿En qué casos embajada debe escribirse con mayúscula inicial? Lo pregunto porque estoy viendo...

nombres de marcas

Tengo un problema con una mayúscula. Estoy haciendo un reportaje sobre una empresa que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios