Unidades: sustantivos

1983 Artículos 

  • Disyóquey es la adaptación al castellano del anglicismo disc jockey, tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas. Su plural es disyoqueis y no varía en cuanto al género (el disyóquey, la disyóquey).

  • Telaviví es un gentilicio adecuado para nombrar a los habitantes de Tel Aviv. En español no existe un gentilicio tradicional para la ciudad israelí de Tel Aviv, pero en las lenguas semíticas es frecuente formar el gentilicio añadiendo al topónimo la terminación -í, plural -íes, como ocurre con israelí y gazatí, y sus plurales cultos correspondientes israelíes y gazatíes....

  • Se recomienda emplear Túnez, y no Tunicia para designar tanto a este país africano, como a su capital. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Un grupo terrorista en un edificio de Raoued al norte de Tunicia», «Tres activistas fueron arrestadas cuando protestaban fuera...

  • Taiwán, con tilde, y no Taiwan, es la grafía adecuada de este país cuya capital es Taipéi, también con tilde. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Deportarán a un estudiante de Taiwan que amenazó con disparar un arma en su escuela», «Estrellas de cine en...

  • Se recomienda usar la forma Tartaristán para referirse a la actual república rusa autónoma mejor que Tartaria. Tartaristán es el nombre de esta república rusa cuya capital es Kazán. En cambio, el término Tartaria se corresponde con la región histórica que comprendía la parte central y septentrional...

  • Tanto América del Sur como Sudamérica o Suramérica son formas adecuadas, pero no Sur América ni Sud América. Sin embargo, en algunas informaciones se ha detectado un uso inadecuado del topónimo: «Venezuela fue el primer país de Sur América donde American comenzó operaciones», «Bolivia tiene la estructura normativa con base constitucional más...

  • Asmoneos es la transcripción apropiada del nombre de esta familia hebrea descendiente de Asmón y no Hasmoneos. Sin embargo, no es infrecuente encontrar Hasmoneos en algunas textos: «Los Hasmoneos reinaron más de doscientos años» o «Los participantes representarán distintos personajes de la época de los Hasmoneos». Aunque...

  • Papel o función son alternativas en español preferibles al anglicismo hispanizado rol. Es muy frecuente encontrar en los medios de comunicación, especialmente en textos relacionados con la psicología y la sociología, ejemplos de la utilización de este término: «¿Cuál es el rol de la mujer en la...

  • Reivindicar y revindicar son verbos que no deben confundirse, puesto que tienen significados muy distintos. Es muy frecuente encontrar usos inapropiados de estos dos verbos en los medios de comunicación, y se pueden encontrar numerosos ejemplos en los que se confunde su significado: «Artistas afganas revindican...

  • Gasoducto, mejor que gaseoducto, es la grafía recomendada para referirse a la ‘tubería de grueso calibre y gran longitud para conducir a distancia gas combustible’. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «En Ucrania hay grupos que querrán atacar los gaseoductos que pasan por...

  • Los sustantivos torneo y trofeo no significan lo mismo. Torneo significa ‘cualquier tipo de competición’ mientras que trofeo se refiere a una ‘victoria o triunfo conseguido’. Así, los equipos juegan torneos y el ganador recibe un trofeo. Los equipos pueden, además, jugarse o disputarse un trofeo, pero no pueden...

  • Operador o negociador (por cuenta propia) son alternativas al término inglés trader. En los mercados financieros que carecen de un mecanismo centralizado que automáticamente case las órdenes de compra y venta, se conocen como traders a aquellos profesionales que compran y venden activos en nombre y por...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios