Unidades: palabras

3243 Artículos 

  • En los nombres de personas chinas se escribe primero el apellido y luego el nombre de pila. Si se alude, por ejemplo, al nombre del dirigente político chino Deng Xiaoping equivale —en el orden de las palabras— a escribir Bécquer, Gustavo Adolfo, es decir, primero el...

  • Chovinismo (‘exaltación desmesurada de lo nacional frente a lo extranjero’) es la adaptación apropiada en español del galicismo chauvinisme, tal como señala el Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, en los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Esto no implica un chauvinismo trasnochado», donde lo recomendable...

  • Champú, plural champús, es la castellanización de la voz inglesa shampoo. Como indica el Diccionario panhispánico de dudas, la adaptación gráfica champú es preferible al anglicismo shampoo. Además, se recuerda que la adaptación shampú, mezcla de inglés y español, no es adecuada. Así pues, en lugar de «También...

  • Son válidas las dos acentuaciones para esta palabra, aunque es preferible la forma aguda cenit. La acentuación aguda cenit es la más usada en la norma culta y en el ámbito de la astronomía. En el español actual es también correcta la escritura cénit, con acentuación...

  • Esrilanqués, con e inicial y q, es el gentilicio con el que se designa a los habitantes de Sri Lanka, país que anteriormente recibía el nombre de Ceilán. Sin embargo, es frecuente que en los medios de comunicación aparezcan frases como «El primer ministro srilankés lamentó...

  • El verbo celebrar, que suele emplearse para acontecimientos festivos y fechas importantes, puede referirse también a hechos luctuosos o penosos. Aunque tradicionalmente se ha desaconsejado el uso de celebrar para conmemoraciones de sucesos desafortunados, de acuerdo con las definiciones del Diccionario, no hay razón para censurarlo. Entre...

  • Castellanohablante, mejor que castellanoparlante, es el sustantivo más adecuado para referirse a ‘quien habla el castellano como lengua propia y usual’. Aunque la palabra castellanoparlante está recogida en el diccionario académico, se considera más apropiada castellanohablante, debido a que parlar encierra un matiz peyorativo del que carece hablar. Sin...

  • Se recomienda sustituir el anglicismo innecesario cash por la palabra española efectivo o las formas dinero en efectivo o dinero en metálico, recogidas en el diccionario académico o en el Clave. En las noticias sobre ecomonía y finanzas, es habitual encontrar en los medios frases como «SABMiller...

  • Se recomienda distinguir entre carisma y popularidad, pues una persona popular no siempre es carismática, aunque sí es más habitual que alguien carismático sea asimismo popular. El concepto de popularidad, tal como señala el diccionario académico, se asocia a fama, a la ‘aceptación y aplauso que alguien tiene’:...

  • Cantautor, y no cantaautor, canta autor ni canta-autor, es la grafía recogida en el diccionario académico. En el caso concreto de cantautor, similar a paraguas, tanto el diccionario académico como los principales lexicones de uso recogen este sustantivo exclusivamente con una sola a, motivo por el que...

  • Puede emplearse en ambos géneros: el caparazón, la caparazón. En el habla culta de España predomina el masculino, y en los países hispanoamericanos se considera también culto el empleo de la forma femenina. En los medios de comunicación encontramos ejemplos como «El niño era apodado “el niño tortuga”...

  • La adaptación al español de la palabra francesa capot, es capó, plural capós. En los medios de comunicación es frecuente encontrar ejemplos como «Los faros son completamente nuevos, gracias a las luces antiniebla integradas en el capot y las luces corrientes diurnas» o «Presenta una dinámica donde se...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios