Unidades: palabras

3035 Artículos 

  • El Tíbet, con artículo, es la forma adecuada para referirse a esta región autónoma del suroeste de China, mejor que Tíbet. La tendencia a no utilizar el artículo delante de los nombres de países es cada vez más frecuente en los medios de comunicación de habla hispana. Se...

  • La transcripción española más adecuada para el nombre de este país de África es Chad, no Tchad. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Tchad cierra su frontera con Libia para evitar la entrada de terroristas», «A Tchad han llegado más de 9000 refugiados»...

  • Lo apropiado es decir judicializar y no juridizar o judicalizar. El verbo que, en español, sirve para expresar que un asunto se lleva por la vía judicial, es decir, que se recurre a la justicia para resolver asuntos no estrictamente judiciales es judicializar, como señala el diccionario...

  • Las palabras canónico y canónigo tienen significados diferentes. Canónico es un adjetivo que significa ‘que está de acuerdo con los cánones, reglas o disposiciones establecidos por la Iglesia’, por lo que lo apropiado es escribir derecho canónico, no canónigo. Por el contrario, canónigo es un sustantivo que se...

  • Prolongar significa ‘hacer que dure algo más tiempo de lo regular’, de acuerdo con el diccionario académico, por lo que se recomienda emplearlo para indicar que se excede la fecha prevista para concluir algo, no como mero sinónimo de durar. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden encontrarse...

  • Disminuir, reducir, aminorar, menguar, limitar, etc., son alternativas posibles para no recurrir siempre al verbo recortar. El verbo recortar (y el sustantivo derivado de este, recorte) se encuentra en los medios de comunicación como término comodín cuando se quiere dar la idea de reducción o disminución...

  • Cuando el complemento de depositar es inmaterial (la confianza, la responsabilidad, la fe…), va seguido de la preposición en, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «El portavoz de la empresa elogió la confianza...

  • El plural de mapamundi es regular: mapamundis. Según los criterios recogidos en el Diccionario panhispánico de dudas sobre la formación del plural, los sustantivos terminados en vocal átona (palabras llanas o esdrújulas) forman el plural con -⁠s. En algunas noticias, como la de la recuperación de los...

  • Reikiavik es la grafía adecuada en español del nombre de la capital de Islandia. Sin embargo, a veces se encuentran en los medios de comunicación frases como «Un festival urbano y vanguardista como el que ya se ha empezado a delinear en Reykjavik» o «20 años...

  • La palabra nivel no es sinónima de cifra, número, suma o porcentaje, sino que expresa la ‘medida de una cantidad con referencia a una escala determinada’, según se recoge en el Diccionario de la Real Academia Española. Cada vez es más común el empleo de la...

  • El neologismo mileurista está bien formado. La palabra mileurista surge en España para designar a una persona que, generalmente con estudios, desempeña un trabajo que no siempre está acorde con su preparación y que percibe un salario en torno a los mil euros mensuales. Recogida en la...

  • El verbo realizar puede sustituirse, dependiendo del contexto, por otros como ejecutar, llevar a cabo, efectuar, desarrollar, fabricar… y, por tanto, se recomienda no abusar de este verbo comodín. Es habitual, pero inadecuado, decir que se realizan visitas o que se realiza un viaje. Las visitas y viajes se hacen o,...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios