Tipos: léxico

2877 Artículos 

  • El sustantivo kit, que alude a un conjunto de productos y utensilios suficientes para conseguir un determinado fin, no requiere ningún tipo de resalte. Sin embargo, en los medios de comunicación a menudo aparece con comillas o cursiva, como en los siguientes ejemplos: «El ‘kit’ de...

  • Ludificar y su correspondiente sustantivo ludificación son preferibles a gamificar y gamificación en referencia a la inclusión de dinámicas de juegos en otros contextos como herramienta para conseguir algo. Sin embargo, se emplea a menudo el segundo par, sobre todo en noticias relacionadas con la educación:...

  • La voz atrezo, con una te y una zeta, no atrezzo, con dos zetas, es la adaptación adecuada del italianismo attrezzo, que también puede ser sustituido por utilería. Sin embargo, a menudo se encuentran en los medios de comunicación frases como estas: «Subastan el atrezzo del...

  • Táper es la adaptación española del anglicismo tupper. Es habitual en los medios de comunicación encontrar frases como «La comida preparada gana la batalla al tupper», «¿Te llevas la comida al trabajo en tuppers de plástico?» o «Explica cuánto tiempo dura un tupper de comida cocinada en...

  • La adaptación parol puede emplearse en lugar del extranjerismo parole para referirse a un permiso de permanencia temporal para extranjeros utilizado en Estados Unidos por razones humanitarias urgentes o de beneficio público. En los medios de comunicación abundan las noticias en las que aparece el extranjerismo...

  • El verbo abducir solo equivale a secuestrar en referencia a supuestos extraterrestres, por lo que no es adecuado emplear el primero por el segundo de forma general. Sin embargo, en los medios de comunicación aparecen a veces frases como estas: «Los esfuerzos para resolver los secuestros...

  • La voz glacial significa ‘de temperatura muy fría’, mientras que glaciar se aplica a las masas de hielo que se forman en las laderas de las montañas y se deslizan lentamente y, como adjetivo, es lo ‘perteneciente o relativo al glaciar’, por lo que conviene...

  • La expresión española acoso escolar es una alternativa preferible al anglicismo bullying. En las noticias es frecuente encontrar frases como «Anuncia un nuevo decreto que endurecerá las sanciones por bullying», «Los centros deben notificar a la Fiscalía supuestos casos de bullying» o «Señales para identificar el...

  • La construcción poner los puntos sobre las íes, no poner los puntos sobre las is, es la adecuada para expresar que se aclaran ciertas cuestiones o que se concluye algo minuciosamente. A veces, sin embargo, se encuentran frases como estas: «Vuelven a poner los puntos sobre...

  • El término inglés blackout, empleado sobre todo en relación con los cortes de luz, se puede reemplazar por apagón. En las noticias, sin embargo, se pueden encontrar frases como las siguientes: «Blackout nacional tras explosión en planta eléctrica», «La crisis detrás del blackout que dejó a...

  • La palabra inglesa feedback equivale en español a reacciones, comentarios, opiniones, impresiones, sensaciones, e incluso a retorno, respuestas o sugerencias. En los medios informativos se utiliza con frecuencia este término inglés «La empresa se está tomando muy en serio el feedback de los aficionados» o «Tras el feedback recibido, los diseñadores se han decidido...

  • El extranjerismo aquaplaning, que alude al deslizamiento incontrolado que sufre un vehículo a causa del agua, cuenta con alternativas como la adaptación acuaplanin, acuaplaneo o hidroplaneo. En los medios, por ejemplo en noticias relacionadas con el transporte, el turismo y las competiciones de motor, se ven...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios