Tipos: gramática

863 Artículos 

  • Vodevil es la adaptación gráfica del término francés vaudeville. Un vodevil es una ‘comedia frívola, ligera y picante, basada en equívocos, que puede incluir números musicales’ se recomienda esta grafía hispanizada que es la que recoge el diccionario de la Academia y la que se indica...

  • En el lenguaje culto no resulta apropiado sustituir la locución sobre la base de por bajo la base de. Con cierta frecuencia se emplea la locución bajo la base de como equivalente de sobre la base de u otras expresiones de igual significado, como en función...

  • El término zum es la adaptación al español recomendada por las Academias de la Lengua para la voz inglesa zoom. En la vigesimotercera edición del diccionario académico se da entrada a la adaptación zum para referirse tanto al ‘objetivo de distancia focal variable, que modifica el ángulo de visión...

  • Zigzag se escribe en una sola palabra y sin guion. En la prensa se dan casos como «Según informó Subrayado, la “prueba principal” será la de manejo en zig-zag entre conos alineados» o «El proyecto plantea una zona ajardinad atravesada por un sendero en forma zig-zag...

  • Siux es la escritura hispanizada de la voz francesa e inglesa sioux, y, por tanto, es preferible. Con esta palabra se denomina a la ‘persona originaria de la tribu de indios norteamericanos, que se instaló en valles situados al norte del río Misisipi’. Según indica el Diccionario...

  • Sij es la escritura adecuada en español de este término, no sik ni sikh. Esta palabra, que proviene del sánscrito, se utiliza, cuando funciona como adjetivo, para designar ‘lo relativo al sijismo’ (religión fundada en la India en el siglo XVI), o a ‘la persona que...

  • El plural del término de origen latino vademécum es vademécums. Un vademécum es un ‘libro de poco volumen y fácil manejo, que contiene las nociones y datos básicos de una disciplina’. Lo apropiado es escribirlo en redonda, como aparece recogido en el diccionario de la Academia. En ocasiones,...

  • Sexi, plural sexis, es la hispanización de la voz inglesa sexy. La adaptación gráfica del término inglés sexy se ha formado siguiendo la misma norma por la que se rigen otras palabras extranjeras terminadas en consonante seguida de y: cambiando esta y por una i...

  • Recordar es un verbo transitivo (recordar [algo]) en sus acepciones más comunes, y no son adecuadas formas como recordarse algo o recordarse de algo. El Diccionario panhispánico de dudas desaconseja el uso de recordar en forma pronominal, ya sea verbo transitivo o verbo intransitivo seguido por de. Por lo...

  • El sustantivo líder es común en cuanto al género (el líder y la líder), aunque también se admite lideresa como forma femenina, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. En los medios de comunicación es posible encontrar frases como «La nueva poderosa lideresa socialista andaluza no quiso...

  • Se recomienda sustituir Masters por Torneo de Maestros. En deportes como el tenis o el golf, los ‘torneos en que solo participan jugadores que han alcanzado la categoría de maestros’ se conocen como Masters, anglicismo que se puede sustituir por Torneo de Maestros, según el Diccionario panhispánico de...

  • En el lenguaje de rango militar son nombres comunes en género. Son válidos los nombres cabo primero y cabo primera para referirse al soldado de la clase de tropa ‘inmediatamente superior al cabo e inferior al cabo mayor’. Debido a que son comunes en cuanto al...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios