Tipos: gramática

784 Artículos 

  • El sustantivo atenuante puede ser de género masculino y femenino: el atenuante y la atenuante. En los medios de comunicación se aprecia cierta vacilación respecto al género de atenuante cuando este término funciona como sustantivo: «La atenuante de los celos» o «La fiscal rebaja la petición en el...

  • El verbo atravesar puede usarse como transitivo o como intransitivo con un complemento introducido por la preposición por: atravesar el puente, atravesar por el puente. Existe cierta vacilación al emplear el verbo atravesar, con el significado de ‘cruzar o pasar a través de algo’, como transitivo...

  • El término armazón se puede usar como masculino o femenino: un armazón, una armazón. El género del sustantivo armazón plantea dudas en el uso con cierta frecuencia, tanto en singular como en plural: «La norma articula el armazón del ‘banco malo’», «La armazón del Parlamento ha resistido el desafío de...

  • Antípoda es un adjetivo de una sola terminación, usado también como sustantivo masculino y femenino: el antípoda, la antípoda.   Antípoda se refiere a un ‘habitante de la tierra que reside en un punto opuesto respecto a otro’ o, en sentido figurado, a una ‘persona o cosa totalmente...

  • Con valor temporal, antes/después de que y antes/después que son construcciones igualmente adecuadas. En los medios de comunicación y en la lengua general se emplean estas construcciones indistintamente y se generan dudas sobre su propiedad: «La Junta está dando a conocer los despidos antes de que se negocien», «La...

  • Los adverbios de lugar fuera y afuera tienen algunos usos equivalentes. Según señala el Diccionario panhispánico de dudas, con verbos de movimiento explícito o implícito los adverbios de lugar fuera y afuera (‘hacia el exterior’) se emplean indistintamente, especialmente en España: «Si quieres pelear, vete afuera/fuera». Con verbos de estado y...

  • Yóquey es la forma hispanizada de la voz inglesa jockey. En la prensa es común encontrar frases como «El jockey madrileño José Luis Martínez pone patas arriba el hipódromo de Meydan» o «David Badel es el jockey que ganó carreras en Dubai, Qatar, India, Bahrein y...

  • El sustantivo box tiene equivalentes, como caseta, garaje, compartimento…, dependiendo del contexto. Según el Diccionario panhispánico de dudas, el término box, que significa ‘caja’ en español, se emplea en diferentes contextos en los que se podría reemplazar por algún término similar. Por ejemplo, en hípica,...

  • El sustantivo chut, plural chuts, es una hispanización adecuada del inglés shoot (‘disparo’). En los medios de comunicación, es frecuente encontrar ejemplos como «Sin embargo, su chut encontró en el bote y la fina capa helada que cubría el césped un aliado fundamental», «El joven central murciano...

  • Tándems, con ese y tilde, es el plural del sustantivo tándem, sustantivo empleado con  los significados de ‘bicicleta para dos personas, con dos asientos y dos juegos de pedales, situados uno detrás del otro’ y ‘conjunto de dos personas que colaboran en algo’, tal como indica el Diccionario...

  • El sustantivo critérium (plural critériums) se escribe con tilde, tal como indica la vigesimotercera edición del diccionario académico. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Valverde recordó que en la contrarreloj del Criterium del Dauphiné Liberé Froome estuvo por encima no sólo de...

  • El verbo preocuparse se construye preferentemente con las preposiciones por o de, y no con sobre. Es común encontrar en los medios de prensa frases como las siguientes, donde preocuparse aparece construido con la preposición sobre: «… según los manifestantes, el gobierno no se ha preocupado...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios