Tipos: gramática

784 Artículos 

  • La locución caso de tiene el mismo sentido, según el Diccionario panhispánico de dudas, que en el caso de, por lo que ambas formas pueden emplearse indistintamente. Pueden ir acompañadas de un infinitivo: «Y en caso de ir ganando, Pedro y Navas deberían ser las primeras opciones»,...

  • Ascesis es una palabra de género femenino, por lo tanto, la construcción adecuada es la ascesis y no el ascesis. Sin embargo, en ocasiones pueden encontrarse frases como «Una estética nacionalista basada en el ascesis alcanzado por una nación que trabaja y se esfuerza unida» o «En las tres religiones se...

  • Azúcar es un sustantivo ambiguo: el azúcar, la azúcar.  Son frecuentes las dudas sobre el empleo del término azúcar, y ello se debe a que se trata de un sustantivo ambiguo, es decir, que se puede emplear como masculino o femenino:  «Ingredientes principales de la receta...

  • Es preferible emplear la expresión a la orilla de siempre con la preposición a. A la orilla de, locución adverbial que significa ‘cercanamente o con inmediación’, ‘al lado de’, ‘cerca de’, es la forma que se recoge en el Diccionario de la lengua española, donde no tiene entrada orilla de. Esta...

  • Impeler, no impelir, es la forma adecuada de escribir el infinitivo de este verbo, definido en el Diccionario panhispánico de dudas como ‘empujar [algo o a alguien] haciendo que se mueva’ e ‘incitar [a alguien] a hacer algo’. Sin embargo, en ocasiones se duda respecto al modo de conjugar determinadas...

  • Dónde se escribe con tilde cuando es palabra interrogativa o exclamativa. Se escribe donde, sin tilde, cuando podemos equiparar la función que tiene la oración que encabeza con un complemento de lugar («Yoli trabaja cerca de donde vive Paco»); pero se escribe con tilde en las...

  • Vodevil es la adaptación gráfica del término francés vaudeville. Un vodevil es una ‘comedia frívola, ligera y picante, basada en equívocos, que puede incluir números musicales’ se recomienda esta grafía hispanizada que es la que recoge el diccionario de la Academia y la que se indica...

  • En el lenguaje culto no resulta apropiado sustituir la locución sobre la base de por bajo la base de. Con cierta frecuencia se emplea la locución bajo la base de como equivalente de sobre la base de u otras expresiones de igual significado, como en función...

  • El término zum es la adaptación al español recomendada por las Academias de la Lengua para la voz inglesa zoom. En la vigesimotercera edición del diccionario académico se da entrada a la adaptación zum para referirse tanto al ‘objetivo de distancia focal variable, que modifica el ángulo de visión...

  • Zigzag se escribe en una sola palabra y sin guion. En la prensa se dan casos como «Según informó Subrayado, la “prueba principal” será la de manejo en zig-zag entre conos alineados» o «El proyecto plantea una zona ajardinad atravesada por un sendero en forma zig-zag...

  • Siux es la escritura hispanizada de la voz francesa e inglesa sioux, y, por tanto, es preferible. Con esta palabra se denomina a la ‘persona originaria de la tribu de indios norteamericanos, que se instaló en valles situados al norte del río Misisipi’. Según indica el Diccionario...

  • Sij es la escritura adecuada en español de este término, no sik ni sikh. Esta palabra, que proviene del sánscrito, se utiliza, cuando funciona como adjetivo, para designar ‘lo relativo al sijismo’ (religión fundada en la India en el siglo XVI), o a ‘la persona que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios