Temáticas: arte, cultura y espectáculos

449 Artículos 

  • El término pódcast, con tilde, es la adaptación de podcast, que es la emisión o el archivo multimedia, en especial de audio, concebidos fundamentalmente para escuchar y descargar en computadoras o en reproductores portátiles. En los medios de comunicación es muy habitual encontrar frases como «Varios...

  • La voz atrezo, con una te y una zeta, no atrezzo, con dos zetas, es la adaptación adecuada del italianismo attrezzo, que también puede ser sustituido por utilería. Sin embargo, a menudo se encuentran en los medios de comunicación frases como estas: «Subastan el atrezzo del...

  • Cuando se quiere preguntar por una pluralidad de seres, lo adecuado es emplear el pronombre interrogativo quiénes y no el singular quién: quiénes son y no quién son. Es frecuente encontrar en la prensa ejemplos como los siguientes: «Quién son los nominados de los premios Óscar 2025»,...

  • Los nombres de asignaturas, grados, diplomaturas y similares se escriben con mayúsculas iniciales en los sustantivos y adjetivos que los integran. Existe vacilación en los medios de comunicación a la hora de utilizar las mayúsculas y las minúsculas en el ámbito educativo: «Administración y dirección de...

  • A continuación se muestran recomendaciones sobre algunos de los términos que pueden plantear dudas al redactar las noticias relacionadas con la celebración en Valencia (España) y otras ciudades y regiones de la Comunidad Valenciana de la fiesta de las Fallas. 1. Fallas, minúscula y mayúscula El diccionario...

  • Wéstern, en redonda y con tilde, es la adaptación al español del anglicismo western. En los medios de comunicación encontramos ejemplos como «El olvidado western de los años 90 que es perfecto para ver durante el fin de semana», «Ya está en las plataformas uno de los...

  • La expresión el reciente ganador es la adecuada, en lugar de el recién ganador, para referirse a aquella persona, partido, equipo… que acaba de resultar vencedor en unas elecciones, juegos, premios o competiciones. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «El recién...

  • La palabra glampin es una adaptación válida del anglicismo glamping, acrónimo formado a partir de glamorous (‘glamuroso’) y camping.  En la prensa se pueden encontrar frases como «Qué es el glamping: la nueva manera de combinar aventura y lujo», «Un glamping único en una isla gallega...

  • Palabras como radioyente, radiorreceptor, radioaficionado, radiotaxi o radiofrecuencia se escriben con radio- unido al sustantivo al que se incorpora. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Él y su equipo conectaron con radio oyentes de Valencia, Portugal, Italia o Francia», «Este martes, 30 de...

  • A continuación se ofrecen algunas claves para una buena redacción de las informaciones sobre cine (estrenos, festivales, entregas de premios, etc.), entre ellas un pequeño glosario con alternativas a los extranjerismos más frecuentes en ese tipo de noticias. 1. Los títulos, en cursiva Los títulos de las...

  • Mánager (pronunciado /mánajer/) o mánayer (pronunciado /mánayer/) son adaptaciones adecuadas en español del anglicismo manager, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Regresa como manager a los 66 años», «Los managers que...

  • Tráiler es la adaptación al español del término inglés trailer, tanto para referirse a los fragmentos de películas como para aludir a cierto tipo de remolque. En los medios de comunicación se pueden encontrar frases como «Un nuevo trailer que parece de una película totalmente diferente», «Netflix patenta...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios