| | |

lore

Estoy escribiendo sobre videojuegos y no sé qué hacer con la palabra lore, que se emplea muy a menudo para referirse a la historia o al trasfondo del juego. ¿Convendría usar algún término equivalente o la puedo utilizar sin más? Y, si es así, ¿en redonda o en cursiva?

Según sea el caso concreto, lo más recomendable es sustituir el término inglés lore por trasfondo, contexto, historia, cultura, universo

Sin embargo, si opta por utilizar el extranjerismo por ser de uso corriente en el ámbito en el que está escribiendo, lo indicado es emplear letra cursiva. No obstante, si se lee como se escribe (/lóre/) y puede considerarse, por tanto, que su pronunciación y ortografía se adaptan a las normas del español, se podría prescindir de este resalte.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

canciller

Soy español y estoy pasando una temporada en México. Leí en las noticias que...

la casita

En todos los conciertos de la gira actual de Bad Bunny hay un escenario...

prechampú

Cuando uso el término pre-champú para hablar de un producto que se utiliza antes...

espumante / espumoso

¿Cómo se le dice al vino que hace espuma? Siempre lo he llamado vino espumoso,...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios