| | | |

la interfaz urbano-forestal

He visto en una noticia la expresión interfaz urbano forestal y no sé a qué se refiere y si debería ser interfaz urbana forestal.

La expresión apropiada es la interfaz urbano-forestal o urbanoforestal, ya que se trata del sustantivo femenino interfaz y la unión de los adjetivos urbano y forestal, que, como se explica en la Ortografía, pueden unirse con guion o soldarse en una palabra, pero manteniendo invariable el primero de ellos.

El Diccionario forestal, de la Sociedad Española de Ciencias Forestales (2005), define esta expresión como ‘zona donde se encuentran o mezclan viviendas y otras estructuras antrópicas con vegetación forestal y otros tipos de combustibles vegetales, lo que requiere un modelo de protección contra el incendio distinto del que se aplica en el terreno forestal’.

Aunque en ocasiones se utiliza el término interfase en lugar de interfaz, este último es el adecuado en español como traducción del inglés interface, como se indica en el Diccionario panhispánico de dudas.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

contradíceme / contradime

¿Qué forma del verbo contradecir seguida del pronombre es la más adecuada: contradíceme o contradime?

participada

Me ha generado curiosidad leer en un blog sobre empresas que una ha realizado...

rugby a 7

Este fin de semana empiezan las Series Mundiales de rugby 7, pero en algunos sitios...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios