¿Español o castellano?

Ante la situación de preguntar a alguien cuál es el equivalente de una palabra por ejemplo inglesa, ¿hay que preguntar por su equivalente en español o en castellano?

En el caso que indica es preferible preguntar por el equivalente en español, pues este término hace referencia a 'la lengua común de España y de muchas naciones de América, hablada también como propia en otras partes del mundo'. Sin embargo, si utiliza castellano se está refiriendo únicamente a 'la variedad de la lengua española hablada modernamente en Castilla la Vieja' o a la 'lengua española, especialmente cuando se quiere introducir una distinción respecto a otras lenguas habladas también como propias en España'.

 

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

piroclástico, piroclasto

Estoy intentando averiguar qué significa flujo piroplástico y no encuentro información, aunque es una...

fase preeruptiva

En las noticias sobre la erupción del volcán en La Palma, estoy viendo que...

Yom Kipur

¿Cuál es la grafía adecuada para esta denominación y cuál es su equivalente en español?

mantón de Manila

Ayer Rosalía fue a una gala con un vestido que simulaba un mantón de...

vacuguagua

Me he encontrado la palabra vacuguagua escrita en un autobús. ¿Es correcta? ¿Hay que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios