| | |

chinchín/chin chin

¿Cómo se escribe la onomatopeya «chin chin», la que usamos cuando brindamos? ¿Junto, separado, con guion intermedio?

En realidad, no se trata de una onomatopeya, aunque ciertamente lo parezca. Es una expresión de cortesía de origen chino (de ching-ching, que significa algo parecido a ‘por favor’) que nos ha llegado, según el Diccionario de la Academia, a través del inglés.

Al ser no ser una onomatopeya, no son apropiadas las grafías propias de ellas, como el guion (chin-chin) o la coma (chin, chin). Se trata de una palabra ya adaptada que se escribe sin espacio y según las normas ortográficas generales: chinchín (con tilde en la segunda i).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

la Raya

A la frontera que hay entre España y Portugal a menudo se la llama...

-fóbico, -fobo

Las personas que padecen una determinada fobia, ¿cómo se llaman? Por ejemplo, a los...

nouvelle vague

¿Cómo debe escribirse el movimiento cinematográfico conocido como Nouvelle Vague? ¿En cursiva? ¿Con mayúsculas...

necrónimo

Querría saber si hay alguna alternativa en español para el término inglés deadname.

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios