| |

Cassel / Kassel

¿Podrían indicarme el topónimo correcto en español que debemos utilizar en el caso de la ciudad alemana de Kassel? ¿Sería Cassel? No viene en el Panhispánico.

No tiene nombre asentado en español y lo habitual es Kassel.

En algunas fuentes antiguas aparece como Cassel, que era la forma original alemana hasta que se le cambió la grafía en 1928, pero ni es un nombre español (por la doble ese y por la falta de tilde) ni es el alemán actual, por lo que no resulta aconsejable.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

coquette

En muchos blogs de moda están hablando del estilismo coquette (colores pastel, lazos, etc.)....

messiánico

Veo que maradoniano está bastante asentado. ¿Se puede decir también messiánico para referirse a...

camiones cisterna

¿El plural de camión cisterna es camiones cisterna o camiones cisternas? Veo que se usan...

tractorada

En mi comarca, en el marco de las reivindicaciones de los agricultores españoles, se...

generación drill

Se está hablando últimamente de la Generación Drill, refiriéndose a los que hacen ese...

código morse

Me gustaría saber si la expresión Código Morse se escribe toda con mayúsculas o...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios