Palabras clave: ciudad

12 Artículos 

  • parte vieja

    He visto escrito en algunos periódicos o webs «parte vieja de una ciudad», en mayúsculas: «Parte Vieja de San Sebastián». ¿Es correcto escribir «parte vieja» de una ciudad en mayúsculas?

  • Raqqa / Al Raqqa / Al Raqa / Raqa

    Veo que los medios se refieren a la zona de Siria en la que Estados Unidos ha atacado bases del EI con formas escritos de muy diversas formas. ¿Cuál es la preferible?

  • Calgary / Cálgary

    ¿El nombre de la ciudad de Calgary lleva tilde en su primera «a» en castellano?

  • almuzara

    Me gustaría saber el significado y origen de la palabra «almuzara», nombre de una calle de la ciudad de Segovia.

  • Port Said

    La ciudad egipcia traducida al inglés como Port Said, ¿se dice en castellano Puerto Said o Puerto Saíd? Hemos visto que la página web de la ONU lo pone sin tilde, pero también hemos encontrado la forma con tilde y de hecho nos suena mejor acentuada.

  • Marrakech

    ¿Cómo se escribe en español el nombre de la ciudad marroquí de Marrakech? ¿Existe el topónimo Marraqués?

  • Brandenburg en español

    Quisiera saber cuál es la forma correcta de escribir el nombre de la ciudad alemana «Brandenburg» en español.

  • Cassel / Kassel

    ¿Podrían indicarme el topónimo correcto en español que debemos utilizar en el caso de la ciudad alemana de Kassel? ¿Sería Cassel? No viene en el Panhispánico.

  • bicicletada

    En la ciudad donde vivo se organizan los sábados «bicicletadas reivindicativas» como protesta por la dificultad de circular en ese sencillo medio de transporte ante el caos de tráfico que soportamos. ¿Es correcta esta palabra? Yo lo anunciaría como un recorrido ciclista o una ruta en bicicleta.

  • Tombuctú

    Desearía conocer la ortografía correcta de «Timboktú» en español ya que me he encontrado con diversas y divergentes escrituras.

  • Qana o Caná

    Quería saber si la ciudad de Qana, en Líbano, se correpsponde con la ciudad bíblica de Caná. Si es así, ¿de qué forma debe escribirse?

  • género de nombres de países y ciudades

    Parece claro que si el nombre de una ciudad termina en –a esta es femenina, y si terminaen –o, masculina. Así, cuando digo «Valencia es preciosa» o «Toledo es bonito» no hay lugar a dudas. Pero ¿qué pasa con ciudades como Alicante o Santader?. Cuando añado la palabra ciudad está claro: «La ciudad de Madrid es acogedora para los extranjeros», pero si no la usamos, ¿se debe decir «Alicante entero o « Alicante entera»?, ¿«Todo Alicante o toda Alicante»?.

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario:

Los campos con * son obligatorios