| | |

Beatles, artículo y concordancia

Se ha anunciado la grabación de una película del grupo The Beatles. En un titular he leído «Los Beatles vuelven a la gran pantalla» y quería saber si es posible cambiar el artículo inglés por el español. También tenía dudas con la concordancia verbal. 

Cuando los nombres de bandas extranjeras se emplean en textos en español, es posible mantener el artículo en inglés o traducirlo. Si se opta por la segunda opción, el artículo va en minúscula: «Me encanta escuchar a The Beatles» o «Me encanta escuchar a los Beatles».

En cuanto a la concordancia, se suele preferir el plural, ya que Beatles alude a una pluralidad. Esta opción es la adecuada cuando lleva el artículo español: «Los Beatles vuelven a la gran pantalla».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

dieciseisavos

Acabo de leer una noticia en la que se decía que por primera vez...

sushi

Sé que la palabra sushi es un extranjerismo, ¿pero se puede escribir en redonda considerando...

selección Colombia

No paro de ver en las noticias sobre fútbol la expresión selección Colombia, sin la...

croata / cróata

Acabo de escuchar a un comentarista hablar de la selección cróata, con el gentilicio...

canciller

Soy español y estoy pasando una temporada en México. Leí en las noticias que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios