Tipos: topónimos y gentilicios

240 Artículos 

  • Kirguistán, mejor que Kirguizistán, es el topónimo recomendado de este país asiático, antigua república soviética. En los medios de comunicación pueden leerse frases como «37 muertos en Kirguizistán al caer un avión de carga sobre unas viviendas», «Decenas de muertos en un accidente de avión en Kirguizistán»...

  • Sofía, con tilde en la i, es la forma aconsejada del nombre de la capital búlgara. En los medios de comunicación hablados es cada vez más frecuente la pronunciación de este nombre con la primera sílaba tónica, que ocasionalmente se traslada a la forma escrita: «El...

  • Con motivo de la celebración en Marrakech de la Conferencia de las Partes (COP22) sobre el cambio climático, se ofrecen algunas claves para una buena redacción de las noticias relativas a este acontecimiento: 1. El cambio climático, en minúscula La expresión cambio climático no constituye un nombre propio, sino una denominación...

  • Mosul, con pronunciación aguda, es el nombre tradicional en español de esta ciudad de Irak, mejor que Mósul. En los medios de comunicación, sin embargo, se está oyendo una pronunciación llana que podría estar tomada del inglés o del árabe y que en ocasiones se traslada a...

  • Las formas islas Bermudas o las Bermudas son las apropiadas para referirse al archipiélago británico situado en el océano Atlántico Norte, frente a la costa este de Estados Unidos. En los medios es frecuente encontrar frases como «El huracán Nicole amenaza a las islas Bermuda», «A las seis de esta tarde el centro...

  • Corea del Norte y Corea del Sur, no Norcorea ni Surcorea, son los nombres adecuados en español de esos dos países asiáticos, y Pionyang y Seúl, los de sus capitales. En los medios de comunicación es frecuente ver frases como «Norcorea amenaza a EE. UU. y Surcorea con un ataque atómico», «Pyongyang...

  • La forma adecuada en español del nombre de la capital de Japón es Tokio, con i latina, no Tokyo, con ye. En los medios de comunicación es frecuente leer frases como «La escalada estará en los Juegos Olímpicos de Tokyo 2020», «Quiero mejorar esta medalla en Tokyo»...

  • El nombre apropiado en español de la ciudad que albergará los Juegos Olímpicos de 2016 es Río de Janeiro, con tilde en la i de Río. En los medios de comunicación en español es frecuente encontrar la forma sin tilde Rio de Janeiro, probablemente por influencia...

  • La denominación paseo de los Ingleses es preferible a Promenade des Anglais para aludir a la célebre avenida marítima de Niza. En las noticias sobre el atentado perpetrado en esta ciudad de Francia se pueden encontrar frases como «El camión arrolló a la gente que festejaba el Día...

  • Arabia Saudí y Arabia Saudita son topónimos igualmente apropiados, de acuerdo con la Ortografía académica. En el español general, y en particular en los medios de comunicación, se aprecia cierta vacilación al nombrar este país de Oriente Próximo: «Oleada de atentados suicidas en Arabia Saudí» o «Arabia Saudita recorta la...

  • Con motivo de la celebración del referéndum sobre la posible salida del Reino Unido de la Unión europea, se ofrecen algunas claves para una adecuada redacción de las noticias relacionadas con este acontecimiento. 1. La palabra brexit, en cursiva y con minúscula El término brexit, con el...

  • El nombre del pueblo destino de la conocida peregrinación mariana es El Rocío, con el artículo como parte del nombre propio y escrito, por tanto, con mayúscula inicial. En la prensa, es frecuente encontrar usos vacilantes a la hora de referirse al pueblo de El Rocío:...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: