Unidades: verbos

570 Artículos 

  • Inhabilitar es ‘declarar a alguien inhábil o incapaz de obtener o ejercer cargos públicos, o de ejercitar derechos civiles o políticos’, y también ‘imposibilitar para algo’. Deshabilitar, por su parte, es un calco del inglés disable empleado principalmente en la jerga informática con un sentido similar...

  • Este verbo se aplica cuando algo sucede por segunda, tercera, cuarta… vez. Según el Diccionario panhispánico de dudas, se recuerda que cuando algo se produzca por segunda vez lo apropiado es utilizar el verbo repetir, y no las formas inadecuadas y redundantes repetir otra vez, volver...

  • El uso del verbo atesorar solo es adecuado cuando se hace referencia a cosas valiosas o positivas. Sin embargo, con cierta frecuencia se encuentran en los medios de comunicación, en particular en noticias del ámbito deportivo, frases como las siguientes: «Los Grizzlies de Memphis atesoran el peor balance de...

  • Calcinar significa ‘reducir a cal viva los minerales calcáreos, privándolos del ácido carbónico por el fuego’ y también ‘abrasar por completo, especialmente por el fuego’, mientras que carbonizar es ‘reducir a carbón un cuerpo orgánico’, de acuerdo con el diccionario académico. Sin embargo, en los medios...

  • Se recomienda alternar el verbo machacar con sinónimos apropiados al contexto. El verbo machacar, empleado con el sentido de ‘causar un gran perjuicio o daño’ y de la locución coloquial hacer polvo (a alguien o algo) ha desplazado a otras expresiones más formales como aniquilar, abatir o causar daño, contratiempo o trastorno. Así,...

  • Este verbo no debe emplearse como sinónimo de poner en cuarentena. En español, inmovilizar significa ‘hacer que una cosa quede inmóvil’, e inmóvil, ‘que no se mueve’. Es incorrecto el uso del verbo inmovilizar cuando lo que se quiere decir realmente es que algo o alguien ha...

  • Estatalizar y estatizar son dos formas válidas en español para referirse a la acción de ‘hacer que algo pase a estar bajo el control o la administración del Estado’, según el Diccionario panhispánico de dudas. Mientras en España se prefiere estatalizar, forma derivada de estatal, en...

  • Raptar y secuestrar, en sus acepciones más habituales, son palabras sinónimas. El Diccionario de la lengua española recoge tanto para raptar, como para secuestrar el significado de ‘retener indebidamente o en contra de su voluntad a alguien, con el fin, generalmente, de conseguir un rescate’. Por lo...

  • Doblar y repicar, referidos al tocar de una campana, son verbos con matices opuestos en su significado. En algunos medios de comunicación es frecuente la confusión de estos dos términos: «Cuando finalmente haya fumata blanca doblarán las campanas de la Basílica de San Pedro» o «El...

  • El dequeísmo es el uso incorrecto de la preposición de delante de la conjunción que. Entre los ejemplos de construcciones que típicamente suelen mostrar este problema gramatical están: • Oraciones como «Me sorprendió de que viniera»; que viniera es el sujeto del verbo sorprender y un sujeto...

  • El sustantivo zapeo es preferible a la voz inglesa zapping. En los medios de comunicación encontramos frases como «Muy pocos partidos que puedan verse íntegramente sin hacer zapping» o «Tockit pretende acabar con el zapping entre canales buscando el programa que más interese al usuario» El diccionario académico recoge el...

  • La construcción formada por venir de + infinitivo es apropiada cuando implica movimiento, pero se recomienda evitar su uso cuando se emplea con el significado de ‘acabar de + infinitivo’. Según indica la Nueva gramática de la lengua española y el Diccionario panhispánico de dudas es adecuado...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios