Unidades: palabras

3244 Artículos 

  • El nombre recomendado actualmente para la sustancia química que se ha detectado en Venus es fosfano, no fosfina. En las noticias sobre este hallazgo astronómico es frecuente encontrar la forma hoy desaconsejada, como se puede comprobar en los siguientes ejemplos: «La fosfina, la molécula pestilente y...

  • La voz extra, acortamiento de extraordinario, cuando funciona como adjetivo, puede formar el plural de forma regular (horas extras, contrataciones extras) o permanecer invariable (horas extra, contrataciones extra). De acuerdo con la Nueva gramática de la lengua española, la forma extra, cuando significa ‘adicional’, admite tanto el plural...

  • La forma quimiofobia es preferible a la alternativa quimifobia, para aludir a la aversión o el temor a las sustancias químicas y a los productos que las contienen. En los medios, es posible encontrar este término escrito de ambas maneras: «La quimiofobia, la “moda absurda” que...

  • La palabra listículo, traducción del inglés listicle, es un neologismo válido en español para aludir a un tipo de texto periodístico organizado en forma de lista. En la prensa, este término puede verse empleado en oraciones como «El arte de resumir y recordar lo esencial, los...

  • El término okupa, empleado para referirse a la ‘persona o al movimiento que propugna la ocupación de viviendas o locales deshabitados’, aparece recogido en el Diccionario de la lengua española y, tal como en él se indica, no necesita comillas ni cursiva. No obstante, es frecuente...

  • La palabra ratio, que significa ‘razón o cociente entre dos números’, es originalmente femenina (la ratio), aunque se admite como masculina (el ratio). En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Madrid comenzará el curso de forma escalonada y bajará la ratio de alumnos por...

  • Traspaso, en las informaciones deportivas, o traslado, en alusión a los viajes entre aeropuertos y hoteles, son alternativas en español a transfer. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Messi se ampara en la doctrina de la FIFA y confía en obtener el transfer», «Si el nuevo club...

  • Poliomielitis, y no poliomelitis, es el término correcto para referirse a la enfermedad producida por los poliovirus, que provocan una lesión de la médula espinal y deterioro grave y parálisis en algunos músculos. El término poliomielitis proviene del griego πολιός (‘gris’), µυελός (médula) e -itis, por lo que lo...

  • Plan, gas, ve o yo no llevan tilde por ser palabras monosílabas, pero se acentúan ortográficamente en el momento en que se les añade un prefijo y, por tanto, dejan de ser monosílabas y se convierten en agudas terminadas en -n, -s o vocal: megaplán, antigás, biogás, prevé y superyó. En...

  • El sustantivo todólogo, que significa ‘persona que cree saber y dominar varias especialidades’, puede emplearse sin necesidad de comillas. En los medios de comunicación se encuentran frases como «El hombre-masa es especialista en todo o, como diríamos los argentinos, es “todólogo”» o «Los todólogos han invadido los...

  • Tanto la efeméride como la efemérides son formas válidas para referirse a un acontecimiento notable que se recuerda en sus aniversarios y a la conmemoración misma del hecho. Según el diccionario académico, efeméride es el ‘acontecimiento notable que se recuerda en cualquier aniversario de él’ («La...

  • En las noticias sobre incendios forestales es frecuente el empleo inapropiado de ciertos términos y expresiones. A continuación se hacen algunas precisiones al respecto: 1. Incendiario no es sinónimo de pirómano Incendiario es quien ‘incendia con premeditación, por afán de lucro o maldad’; no es sinónimo de...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios