Unidades: palabras

3226 Artículos 

  • Tanto infectar como infestar significan ‘invadir un organismo y multiplicarse en él’, pero infectar se usa con microorganismos, como virus o bacterias, mientras que infestar se emplea con macroparásitos (más grandes), como piojos o garrapatas. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Primer infestado...

  • Expresiones como estados bisagra o estados pendulares son alternativas preferibles en español a swing states. Sin embargo, en los medios de comunicación es común encontrar frases como «Es uno de los estados denominados “swing state” y el cuarto que más votos electorales aporta», «Quince importantes votos...

  • Para aludir a que algo se dificulta, el verbo preferible es complicar, mejor que complejizar, que se recomienda reservar para expresar la idea de que algo se hace más complejo en el sentido de que abarca más aspectos. Sin embargo, en los medios de comunicación se...

  • La carrera para obtener la nominación como candidato del Partido Demócrata a la presidencia de los Estados Unidos en las elecciones que se celebrarán en noviembre de este año tiene aún nueve protagonistas: Joe Biden, Michael Bloomberg, Pete Buttigieg, Tulsi Gabbard, Amy Klobuchar, Deval Patrick,...

  • Una epidemia es una enfermedad que se propaga por un país durante algún tiempo, mientras que una pandemia se extiende a otros países, tal como señala el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia de Medicina. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como «Si...

  • Las voces pixelar y pixelado son derivados válidos de la palabra píxel (o pixel) para aludir a la acción y el efecto de hacer visibles cada una de las pequeñas superficies homogéneas que forman una imagen, de modo que esta queda deformada. En los medios de...

  • Con respecto a la escritura de las siglas extranjeras en textos en español, conviene tener en cuenta lo siguiente: — Como norma general, en la tradición ortotipográfica española, las siglas se escriben en letra redonda, incluso aunque la sigla sea extranjera. Así, lo adecuado es escribir...

  • Lo adecuado es escribir contrarreforma laboral, y no contrareforma laboral, ya que es obligatorio duplicar la erre al quedar esta entre dos vocales y pronunciarse con sonido fuerte. Sin embargo, en la prensa es frecuente encontrar casos como «Precisamente sobre la contrareforma laboral giró buena parte...

  • Expresiones como plazo (de entrega), fecha límite o fecha tope son alternativas preferibles en español a deadline.  En los medios de comunicación es común encontrar frases como «El deadline para un acuerdo con los acreedores es marzo», «La inscripción se debe realizar a través de la página...

  • La alto cargo es el femenino adecuado de la expresión el alto cargo cuando se utiliza, referido a una persona, para expresar que esta tiene un empleo de elevada responsabilidad. Sin embargo, en la prensa es frecuente encontrar ejemplos como «Están en contacto con el consulado...

  • El verbo repatriar se puede acentuar como anunciar o como enviar, por lo que resulta adecuado escribir tanto repatria como repatría.  En los medios de comunicación aparecen frases como «Singapur repatría a 92 ciudadanos desde Wuhan por el coronavirus», «México repatria a ciudadano que residía en Wuhan» o «Una...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior, publicada el 20 de junio de 2016, que ha sido revisada para añadir la posibilidad de escritura en mayúscula como acontecimiento histórico y la adaptación plena al castellano.   Ante la inminente salida del Reino Unido de la Unión Europea...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios