Silenciar, mejor que mutear, es el equivalente adecuado en español para el verbo inglés to mute.
En los medios de comunicación es común encontrar frases como «El micrófono se puede quitar o mutear si se desea», «La aplicación que guarda nuestras fotos y vídeos en la nube tendrá un simple botón para mutear el audio» o «Podemos mutear el audio y bloquear la imagen por respeto al que da la charla».
Mutear es una palabra formada a partir del verbo inglés to mute, que aparece definido en el diccionario de Merriam Webster como ‘amortiguar, reducir o eliminar el sonido’. Puesto que este significado puede expresarse perfectamente en español con el verbo silenciar, lo adecuado es emplear este término.
Por lo tanto, en los ejemplos anteriores habría sido más adecuado escribir «El micrófono se puede quitar o silenciar si se desea», «La aplicación que guarda nuestras fotos y vídeos en la nube tendrá un simple botón para silenciar el audio» y «Podemos silenciar el audio y bloquear la imagen por respeto al que da la charla».
#alpanpan. Utilizamos esta etiqueta para llamar la atención sobre el uso de algunos extranjerismos claramente innecesarios porque cuentan con alternativas sencillas y asentadas en español.