Tipos: topónimos y gentilicios

319 Artículos 

  • Con motivo del brote de hantavirus en un crucero por el Atlántico, a continuación se ofrecen unas claves de redacción para las noticias relacionadas. 1. El hantavirus, con minúscula Los nombres comunes o vernáculos de los virus se escriben con minúscula, por lo que, en frases como...

  • Tanto Mali como Malí son formas adecuadas para referirse a este país de África. En los medios de comunicación se observa vacilación respecto a la forma de pronunciar y escribir este topónimo: «Asesinado el ministro de Defensa de Malí tras la ofensiva yihadista en el país»,...

  • Con motivo del 40.º aniversario el 26 de abril del accidente nuclear de Chernóbil, se proponen una serie de claves de redacción al respecto. 1. Día Internacional de Recordación del Desastre de Chernóbil, con mayúsculas Como otros nombres de días establecidos en conmemoración o recuerdo de un...

  • Con motivo de las elecciones que se celebran en Perú el domingo 12 de abril, se ofrecen algunas claves específicas para una adecuada redacción de las noticias relacionadas. 1. Perú, pero también el Perú Cuando se menciona este país americano, es igualmente válido hacerlo con o sin...

  • Con motivo de la situación que se está viviendo en Cuba en las últimas semanas, se ofrecen algunas claves de redacción para las noticias relacionadas. 1. La Habana, con el artículo en mayúscula El nombre de la capital de Cuba incluye el artículo, por lo que este...

  • La grafía adecuada en español del nombre de la capital de Australia es Camberra, con m, no Canberra. No obstante, se pueden ver frases como estas en algunos medios de comunicación: «Von der Leyen visitará Sídney y Canberra del 23 al 25 de marzo», «Canberra exige...

  • Con motivo de los últimos acontecimientos se ofrecen algunas claves de redacción para las informaciones relacionadas. 1. República Islámica de Irán, pero república iraní El nombre oficial de este país es República Islámica de Irán, escrito con mayúsculas iniciales en todos sus términos significativos. La expresión descriptiva...

  • La escritura apropiada en español de este paso situado entre el golfo Pérsico y el de Omán es estrecho de Ormuz, con e inicial minúscula en el sustantivo genérico (estrecho) y con el específico encabezado por o, no por h (Ormuz, no Hormuz). Sin embargo, en...

  • El nombre en español de esta ciudad portuguesa es Coímbra, con tilde en la i. Sin embargo, en algunos medios se ve la grafía portuguesa, como en los siguientes ejemplos: «Coimbra, al borde de la inundación del siglo», «Portugal inicia las primeras evacuaciones en Coimbra» o...

  • Bríndisi, escrito con tilde y con pronunciación esdrújula, y Brindis, forma tradicional, son los nombres en español de la ciudad que en italiano se escribe Brindisi. Sin embargo, es habitual encontrar en los medios de comunicación frases como las siguientes: «Un robo espectacular, digno de Hollywood, paralizó la autopista entre Lecce...

  • Con motivo de la situación provocada por la sucesión de borrascas en España, se ofrecen algunas claves de redacción para las noticias relacionadas. 1. Nombres de las borrascas, sin resaltes Es aconsejable escribir el nombre propio con el que se bautizan algunas borrascas acompañado del nombre común...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios