Tipos: número

207 Artículos 

  • Los plurales recomendados del sustantivo cíber, acortamiento de cibercafé, son cíberes y cíbers. Sin embargo, puede encontrarse este término como invariable en los medios de comunicación cuando se refiere a varios de estos establecimientos: «Los ciber aún funcionan en Caracas» o «A la salida del metro...

  • Con motivo de la gala de los Óscar, se ofrecen a continuación una serie de claves para una escritura apropiada de las informaciones relacionadas. 1. Óscar y óscar, mayúsculas y minúsculas Cuando hace referencia al nombre propio del premio anual concedido a los profesionales del cine por...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una versión anterior, publicada el 9 de febrero de 2018, para incluir la información relativa al plural recogida en la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas.   El sustantivo hámster se escribe con tilde en la a y su plural es hámsteres o hámsters. En los medios de...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una versión anterior, publicada el 15 de agosto de 2017, para incluir la información relativa al plural recogida en la segunda edición del Diccionario panhispánico de dudas.   Tráiler es la adaptación al español del término inglés trailer, tanto para referirse a los fragmentos...

  • Con motivo de la gala de los premios Goya, se ofrecen a continuación una serie de claves sobre la escritura apropiada de algunos términos que pueden aparecer en las informaciones relacionadas con este evento cinematográfico. 1. Los títulos de las películas, en cursiva Los títulos de las...

  • La voz trust admite en español dos plurales: los trust y los trusts. En los medios de comunicación pueden verse ejemplos de ambos usos: «El enfoque para combatir los trusts en los Estados Unidos de principios del siglo XX», «Construyó su reputación fiscal sobre un modelo financiero...

  • El sustantivo ómnibus es una palabra esdrújula y permanece invariable en plural, por lo que no es apropiado usar omnibús ni omnibuses. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Tras el choque, el conductor del omnibús se dio a la fuga», «La aprobación del...

  • La forma confeti, con una sola te, es una adaptación válida del italianismo confetti, usada en referencia a los pequeños papeles de colores que se lanzan en los días de celebraciones. Sin embargo, en la prensa es posible encontrar frases como «Una de las cosas más propias en...

  • Para aludir a las imágenes o representaciones del Niño Jesús y Papá Noel, lo recomendado es escribir niñojesús y papanoel, plurales niñojesuses y papanoeles. En las festividades navideñas es frecuente encontrar en los medios ejemplos como los siguientes: «Los Papa Noel más famosos del cine», «Los Papá...

  • En textos en español, es posible emplear la adaptación cáterin, con tilde y terminada en ene, en lugar de la voz inglesa catering. Es habitual encontrar en los medios ejemplos como los siguientes: «Los servicios de catering y menús por encargo ofrecen una alternativa práctica y deliciosa...

  • La abreviatura que corresponde a comunidad autónoma, en singular, es C. A., no CC. AA., que es la de comunidades autónomas, en plural. No obstante, pueden encontrarse ejemplos como estos en algunos medios de comunicación: «La CC. AA. que ofrece matrícula gratuita para universitarios a partir...

  • Tanto chií, con tilde, como chiita, sin ella, son términos válidos para aludir a todo aquello relacionado con el chiismo; ambos se escriben con el dígrafo ch y no con sh. Estas voces aparecen en ocasiones escritas inapropiadamente, como se ve en los siguientes ejemplos: «Manifestantes se...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios