Tipos: léxico

2858 Artículos 

  • Los nombres colectivos pueden ser determinados, como familia u orquesta, y entonces concuerdan en singular, o indeterminados, como grupo o docena, caso en el que es posible la concordancia tanto en singular como en plural. De acuerdo con la Nueva gramática de la lengua española, se entiende por...

  • Los adverbios inclusive e incluso pueden usarse indistintamente o no dependiendo del contexto en el que aparecen. Son equivalentes cuando tienen sentido de adición enfática: «Todos quieren que siga, incluso/inclusive su mujer». Sin embargo, como se explica en el Diccionario panhispánico de dudas, solo es posible la forma inclusive...

  • Los verbos arrogar e irrogar no significan lo mismo, por lo que conviene no confundirlos. En los medios de comunicación se dan frases como «El hermano de Ollanta Humala viajó sin autorización a Rusia y se irrogó una representación que no tiene» o «El partido único se irroga...

  • Los sustantivos elocución y alocución tienen distinto significado. En los medios de comunicación pueden encontrarse con cierta frecuencia frases como estas: «El presidente del Barça resaltó durante su elocución los exitos de las distintas secciones», «El líder de IU afirmó en su elocución que España se encuentra en un...

  • Los términos extremista, radical y violento no son equivalentes, si bien sus significados son bastante similares. El término radical, además de otros sentidos como el de ‘partidario de reformas extremas’, significa, según el diccionario académico, ‘extremoso, tajante, intransigente’;  a su vez, extremista se refiere al ‘partidario de unas ideas o actitudes...

  • Tanto castellano como español son denominaciones adecuadas para referirse a la lengua. Según el Diccionario panhispánico de dudas, es preferible utilizar castellano para referirse al modo de expresión utilizado en España para diferenciarlo de las lenguas de otras comunidades autónomas como el catalán, el gallego o vasco....

  • Se recomienda distinguir los significados de capitalizar y privatizar. En los medios de comunicación se leen en ocasiones noticias en las que se emplea el término capitalizar cuando el apropiado en el contexto es privatizar: «Los dirigentes sindicales temen que la disminución del presupuesto a la...

  • El sustantivo cuadrilátero, que se emplea en boxeo para referirse al ‘espacio limitado por cuerdas donde tienen lugar los combates’, es preferible al anglicismo ring. Así pues, en los medios de comunicación se da con frecuencia el uso del anglicismo, como en «Edgar Sosa regresará al ring en...

  • Contextualizar y contextuar son verbos que no tienen el mismo significado, por lo que se recomienda no emplearlos indistintamente. Mientras que contextualizar significa ‘situar algo en un determinado contexto’, contextuar es ‘acreditar con textos’; de acuerdo con las definiciones dadas por el diccionario académico. Así pues, se recomienda no...

  • La voz inglesa contemplate no siempre tiene que traducirse por contemplar. Entre las alternativas al anglicismo contemplate están proyectar, proponerse, tener el propósito de, etc. Una de las acepciones del verbo contemplar en la 23.ª edición del diccionario académico es ‘considerar o tener presente algo o a...

  • El adjetivo comprensible significa ‘que se puede comprender o entender con claridad, o que resulta natural y justificado’, mientras que compresible significa ‘que puede comprimirse, apretarse o reducirse a menor volumen’, de acuerdo con el diccionario académico. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden encontrarse...

  • Aunque ambas grafías son válidas, la primera es la de uso mayoritario. En los medios de comunicación, encontramos ejemplos como «El autor cae un poco en el cliché de la queja por la incomprensión del mundo» o «Siente antipatía por las emociones triviales y por el clisé del terapeuta que lo...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios