Temáticas: salud y asuntos sociales

426 Artículos 

  • La forma adecuada de escribir el nombre de la enfermedad causada por la reactivación del virus de la varicela es herpes zóster, con minúsculas iniciales y, preferiblemente, con tilde en la o. Sin embargo, no es raro encontrar frases como «¿Por qué se extiende la vacuna...

  • El nombre del fármaco dostarlimab se escribe en minúscula y sin ningún tipo de resalte. No obstante, en los medios de comunicación en español se encuentran oraciones como las siguientes: «Un ensayo clínico realizado con ‘Dostarlimab’ puede dar un vuelco al tratamiento contra los tumores», «La...

  • El sustantivo sexdopaje es una alternativa válida en español al anglicismo chemsex. Últimamente, se ven escritas en la prensa frases como «Chemsex, la peligrosa moda sexual que causa furor» o «Las chemsex están generando un nuevo tipo de adicto». Según el diccionario de Oxford, chemsex es ‘una...

  • La voz taichí se escribe en una palabra, sin espacio ni guion, y con minúscula inicial, por lo que no son adecuadas grafías como tai-chi, tai chi o Tai Chi. Sin embargo, no es raro encontrar en los medios de comunicación frases como «El Tai Chi es...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una versión anterior, publicada el 24 de abril de 2007, para incorporar la voz matrono, que ya está recogida en el Diccionario de la lengua española.   Los sustantivos matrón y matrono son adecuados para referirse al hombre especializado en asistir en...

  • El término skincare se puede sustituir en español por la expresión cuidado facial. Es frecuente encontrar en los medios algunos ejemplos como los siguientes: «Así es la rutina skincare que debes hacer de noche», «Cómo cuidar la piel adaptando tu rutina de skincare a la temporada»...

  • El sustantivo chut, plural chuts, es una hispanización adecuada del inglés shoot (‘disparo’). En los medios de comunicación, es frecuente encontrar ejemplos como «Sin embargo, su chut encontró en el bote y la fina capa helada que cubría el césped un aliado fundamental», «El joven central murciano...

  • La palabra trasplante se escribe con s, y no es adecuada la forma transplante, con ns en la primera sílaba. Sin embargo, no es raro encontrar en las noticias, como, por ejemplo, en la del trasplante de un corazón de cerdo, frases como «Logran el primer transplante de...

  • La voz flurona, de nueva formación, alude a la infección simultánea de gripe y covid-19. En las noticias relacionadas con la pandemia se pueden encontrar frases como las siguientes: «Flurona, la coinfección de covid y gripe, ni es una variante ni debe generar alarma» o «Israel...

  • Para aludir a la enajenación mental puede emplearse la palabra insania, sin tilde, pero no es apropiada la forma insanía. Sin embargo, en algunos medios se puede ver a veces esta última grafía: «En un rapto de insanía y tristeza quemó buena parte de sus películas»,...

  • La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española, ha elegido vacuna como palabra del año 2021. Además de por su gran presencia en el debate social, político, científico y económico, la Fundación la ha seleccionado por su...

  • El término bío, como acortamiento del adjetivo biológico, significa ‘natural o que implica respeto al medio ambiente al evitar el uso de productos químicos’ y ha de escribirse con tilde en la i por ser un bisílabo ortográfico, como indica el diccionario académico. Sin embargo, en...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios