Temáticas: guerras y conflictos, catástrofes y accidentes

203 Artículos 

  • La construcción asesinato de en lugar de crimen de es la recomendable en informaciones judiciales y de orden público para aludir a la víctima. Muchos medios informativos utilizan la expresión crimen de como sinónimo de asesinato de u homicidio de: «Sigue la investigación del presunto crimen de Concepción Gadea» o «Comenzó...

  • El término aquaplaning, que el diccionario de María Moliner recoge como anglicismo con el sentido de ‘deslizamiento incontrolado de un vehículo por existir una capa de agua en el pavimento que impide la adherencia de las ruedas’, ha de escribirse en cursiva por no ser una palabra española. Sin...

  • Se recomienda escribir pistola 9 mm, con espacio entre la cifra y el símbolo, en lugar de pistola 9mm, tal como señala la Ortografía de la lengua española en la escritura de los símbolos. Con motivo de la detención del atleta Oscar Pistorius tras la muerte de su novia,...

  • Con motivo de la intervención militar francesa en Mali, se ofrecen algunas recomendaciones para una correcta redacción de las noticias relacionadas con este asunto: 1. Mali y Malí, opciones válidas Las formas Malí y Mali son correctas para referirse a ese país, aunque en general los hispanohablantes prefieren la segunda. 2. Maliense...

  • Cesar, con el significado de ‘dejar de hacer algo’, va seguido de las preposiciones en (cesó en sus ataques) o de + infinitivo (cesó de atacar). Sin embargo, en los medios de comunicación es muy frecuente encontrar oraciones como «Aceptaremos la tregua después de que Israel cese sus agresiones»...

  • En español, la palabra tremor es aguda, es decir, que en su pronunciación se acentúa la última sílaba. En las noticias de la radio y la televisión se emplea a menudo la palabra tremor, pero pronunciada como si fuese una voz inglesa o latina: trémor, con el acento en...

  • El sustantivo soldado permanece invariable con independencia de que haga referencia a un hombre (el soldado) o a una mujer (la soldado), tal como recomienda la Nueva gramática de la lengua española. Sin embargo, en los medios de comunicación pueden leerse frases como «Wikileaks divulgó los...

  • Devastar es el verbo adecuado para referirse a ‘destruir’ o ‘arrasar’, no desvastar. La forma impropia, desvastar, aparece con frecuencia en algunos medios: «El candidato afirma que el Gobierno desvastó el país», «Amos constató que Homs está “totalmente desvastada”», «Centroamérica, desvastada por la pobreza, el crimen y el...

  • El verbo español de origen francés masacrar se usa con el significado de ‘cometer una matanza humana o un asesinato colectivo’, ‘matar o asesinar en masa’, ‘cometer una matanza salvaje de personas’. No es, pues, apropiado su uso en contextos como los siguientes: «… cuando masacraron a dos reservistas...

  • Aunque el arma es la forma adecuada en español (por ser un sustantivo femenino que comienza por a tónica), no es apropiada la construcción el mismo arma. La palabra arma es de género femenino y, por lo tanto, es erróneo su empleo como masculino, algo muy habitual en los medios...

  • Aprensión y aprehensión son dos términos que no comparten todos sus significados. Tanto aprehensión como aprensión significan el acto de ‘coger, prender a alguien o algo, especialmente si es de contrabando’ («Ya tiene una orden de aprehensión/aprensión en su contra») y también de ‘captar algo por medio del intelecto...

  • Las ondas producidas por una explosión son ondas expansivas, no ondas explosivas. Cuando se dan informaciones sobre los daños causados por una gran explosión se suele hablar también de los efectos que producen sus ondas, y es muy frecuente que se las llame ondas explosivas, cuando...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios