Temáticas: economía y empresa

496 Artículos 

  • Aceite vegetal hidrotratado es la traducción de la expresión inglesa hydrotreated vegetable oil, frecuentemente citada por su sigla HVO.  En los medios de comunicación se pueden encontrar ejemplos como «En plena crisis climática, y con todos los dedos señalando al diésel como uno de los principales...

  • El irlandés Paschal Donohoe ha sido elegido hoy nuevo presidente del Eurogrupo. Aquí se pueden escuchar su nombre y apellido pronunciados por el periodista de EFE en ese país Javier Aja.    Ver también ➤ Eurogrupo, con inicial mayúscula

  • El sustantivo autorregulación se escribe con el prefijo auto- unido a regulación y con erre doble, por lo que se desaconsejan las formas autoregulación, auto regulación y auto-regulación. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Autoregulación ciudadana: la clave contra la covid», «La capacidad...

  • Las palabras significativas que forman el nombre de un departamento, división interna o área de una organización o empresa se escriben con mayúsculas iniciales.  Sin embargo, es frecuente encontrar frases como «El sindicato avisó al departamento de Recursos Humanos», «El departamento de salud avisa a los...

  • Repunte, en el lenguaje bursátil, es una alternativa en español a la voz rally. En las informaciones económicas es habitual encontrar frases como «El rally de PharmaMar aún tiene recorrido tras la aprobación de la FDA de su antitumoral», «Lo más probable es que este rally se agote...

  • Las expresiones (empresa) emergente en expansión y, más coloquialmente, empresa gacela son alternativas en español preferibles a scale-up (company). En los medios de comunicación pueden verse frases como «El galardón reconoce las soluciones innovadoras de scale-ups para áreas de recursos humanos de grandes empresas», «Las start-ups que participan en el...

  • El verbo paliar se puede acentuar como anunciar o como enviar, por lo que resulta adecuado escribir tanto palia como palía. En los medios de comunicación aparecen frases como «Así es la plataforma solidaria con la que la ciudad palia los efectos del coronavirus», «Laboratorios locales palían el desabastecimiento...

  • El verbo gastar introduce con la preposición en aquello en lo que se desembolsa el dinero (gastar 10 millones de euros en material sanitario), mientras que con el verbo comprar lo que se adquiere es el complemento directo y no va precedido de preposición: comprar...

  • La expresión gran confinamiento se escribe con minúsculas cuando tiene valor meramente descriptivo, mientras que comienza con iniciales mayúsculas (Gran Confinamiento) si se emplea de manera antonomástica para referirse al periodo de crisis provocado por la pandemia de COVID-19. En los medios de comunicación pueden verse frases como...

  • El sustantivo cortacircuitos es una alternativa a la expresión inglesa circuit breaker, empleada en noticias bursátiles sobre el cese automático de la negociación de valores. En los medios de comunicación pueden verse frases como «La Bolsa de Sao Paulo activó el ‘circuit breaker’, mecanismo con el...

  • En la lengua escrita, a la sigla ERTE (‘expediente de regulación temporal de empleo’) no se le añade una s para formar el plural, sino que este se marca con el artículo o con los otros determinantes que la acompañen: los ERTE, muchos ERTE… Sin embargo, en los medios de comunicación...

  • El anglicismo sell-off, que se utiliza para referirse a la venta multitudinaria de acciones en bolsa, puede traducirse al castellano como venta masiva u oleada de ventas.  En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Los mercados vieron un nuevo sell-off y una importante...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios