Temáticas: economía y empresa

491 Artículos 

  • La expresión de segunda mano es una alternativa preferible al extranjerismo pre-owned. A veces se encuentran en los medios de comunicación frases como estas: «Cada vez son más las tiendas que se inclinan por la venta de prendas pre-owned», «Puedes encontrar esta chaqueta a cuadros pre-owned de...

  • Con motivo de la cuarta cumbre entre la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (Celac) y la Unión Europea (UE), que se celebra estos días en Santa Marta (Colombia), se ofrecen una serie de recomendaciones sobre algunos términos y expresiones que pueden plantear dudas. 1. Celac o...

  • La expresión cierre de la Administración, mejor que cierre del Gobierno, es la forma recomendada en español para referirse a la medida por la cual se cierran departamentos y agencias de la Administración de los Estados Unidos. No obstante, es habitual encontrar la construcción impropia en los...

  • Términos como paquete, envase o lote son alternativas preferibles al anglicismo pack. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como las siguientes: «Sorteará cien packs de dos pases para disfrutar del evento», «Los asturianos esquivan el encarecimiento de los packs de viaje» o «Anuncian un...

  • Tanto Mercosur, solo con inicial mayúscula, como MERCOSUR son formas válidas de escribir el acrónimo de Mercado Común del Sur. En los medios económicos es habitual leer «El acuerdo entre la UE y Mercosur ha sido uno de los temas centrales de la reunión», «¿Cuáles son los...

  • Las denominaciones zona euro, zona del euro y eurozona se escriben con inicial minúscula. En los medios de comunicación es frecuente encontrar ejemplos como «Bulgaria entrará en la Zona del Euro el 1 de enero de 2026», «Pendientes de la inflación en la Zona Euro» o...

  • Tanto cartel (con pronunciación aguda y sin tilde) como cártel (llana y con tilde) son grafías adecuadas para referirse a un tipo de organización ilegal o a cierto acuerdo entre empresas, pero se recomienda utilizar cartel. Sin embargo, en los medios de comunicación abundan frases como...

  • Las puntocoms, en redonda, en una sola palabra y con plural terminado en s, es la forma adecuada de referirse a las empresas que desarrollan su actividad principal en internet. Es habitual, sin embargo, encontrar noticias en las que se escribe con otras grafías «En un sector...

  • El verbo arancelar puede tener el sentido de ‘establecer o crear aranceles’. En las noticias de economía, se pueden encontrar frases como las siguientes: «Decidió arancelar los autos eléctricos chinos con distintos porcentajes», «No ha hecho declaraciones oficiales sobre los planes de los países latinoamericanos de...

  • Para aludir a la acción de colocar alarmas en productos para evitar su robo, se recomienda emplear expresiones asentadas, como poner alarmas, en lugar del verbo alarmar o su participio alarmado: objeto dotado de alarma, mejor que objeto alarmado. No obstante, es habitual encontrar ejemplos en los medios...

  • Las construcciones punto de equilibrio o umbral de rentabilidad son algunas de las alternativas preferibles en el ámbito empresarial al anglicismo break-even. En informaciones económicas, es posible encontrar ejemplos como los siguientes: «Roza el break-even con pérdidas de 28 millones en 2024», «Logró break even en...

  • La expresión mix energético, que se utiliza en las noticias relacionadas con la energía, puede sustituirse en español por opciones como matriz, combinación o mezcla energética, así como surtido energético, entre otras. Es habitual, sin embargo, encontrar en los medios ejemplos como «El mayor apagón de...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios