Temáticas: ciencia y tecnología

314 Artículos 

  • Las expresiones baliza o baliza electrónica son alternativas válidas en español para referirse a los dispositivos electrónicos que en inglés reciben el nombre de beacon. En los medios de comunicación se encuentran frases como «Un sensor hace que se encienda la luz cuando detecta un...

  • El elemento compositivo neuro-, que procede del griego y significa ‘nervio’ o ‘sistema nervioso’, se suele utilizar para formar términos como neurodegenerativo, neuroeconomía, neurociencia…, que se escriben preferiblemente sin guion y con minúscula inicial. Sin embargo, con frecuencia se encuentran en los medios de comunicación frases como «En sus más recientes investigaciones, se centra...

  • La voz lifi, tecnología que permite la conexión a internet a través de la luz eléctrica, se escribe en minúsculas y sin guion ni resalte. En los medios de comunicación es frecuente encontrar noticias en las que esta nueva tecnología aparece escrita de diversas maneras, como...

  • El plural de el láser es los láseres, no los láser, los lásers ni los lasers. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como «Inventan una navaja de afeitar que funciona con lásers» o «Se trata de un rayo de luz formado por docenas...

  • El acrónimo inglés STEM, de science, technology, engineering y mathematics, tiene como equivalente español la sigla CTIM, de los correspondientes ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas. En los medios de comunicación se emplea con frecuencia el acrónimo inglés STEM para referirse a las carreras, las materias o las...

  • Las expresiones de a bordo o a bordo son adaptaciones adecuadas al español del anglicismo on board, con el que se alude a aquello que se sitúa dentro de un avión, un barco o cualquier otro vehículo. Más recientemente, como se aprecia en los ejemplos siguientes, se aplica a aquellos...

  • El término miniván, que se refiere a cierto tipo de vehículo, se escribe con tilde y en una palabra, mejor que minivan o que mini van. En los medios de comunicación aparece este nombre escrito de muy diversas maneras: «Queman mini van en un intento de...

  • Prototipar y prototipado son términos válidos para referirse a la acción y el proceso de creación de un modelo de un determinado producto y a las sucesivas pruebas que se hacen con él. En la prensa aparecen frecuentemente en frases como «Una de las características más destacables de la aplicación...

  • Los verbos testar y testear son adecuados para la acción de ‘someter algo a una prueba o control’. El Diccionario de la lengua española recoge esa acepción del verbo testar junto a las de ‘hacer testamento’, ‘tachar, borrar’, ‘atestar’ (‘dar con la cabeza’) y la desusada ‘declarar...

  • El giro apropiado para aludir al equilibrio térmico de la Tierra por la radiación que recibe y emite es balance radiativo, y no balance radiactivo, pues este concepto no tiene relación directa con la radiactividad. En ocasiones, sin embargo, aparece empleada de modo impropio la segunda forma, con...

  • La grafía apropiada de ciberguerra es sin espacio ni guion, no cíber guerra ni cíber-guerra. En las noticias sobre el anuncio del grupo de activistas cibernéticos Anonymous para actuar contra el terrorismo del Estado Islámico se puede encontrar esta palabra escrita de diversas formas: «Anonymous le...

  • Los nombres científicos de animales y plantas se escriben en cursiva, con el primer componente en mayúscula (designativo del género) y, caso de mencionarse, con el segundo en minúscula (designativo de la especie). En los medios informativos se observa vacilación respecto al modo de escribir los...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios