caché, grafía adaptada

Foto: ©Archivo Efe/Ralf Hirschberger

La voz caché, del inglés cache, figura en el diccionario académico con el sentido de memoria caché, esto es, ‘memoria de acceso rápido de una computadora’.

Hasta la vigesimosegunda edición del Diccionario de la lengua española, el término caché, adaptación del francés cachet, solo figuraba con los significados de ‘cotización de un artista del espectáculo o de ciertos profesionales que actúan en público’ y ‘distinción o elegancia’.

El Diccionario panhispánico de dudas recomendaba esta grafía adaptada y añadía, además, que se trata de una voz masculina cuyo plural es cachés.

En la última edición del diccionario académico, figura la forma homónima caché, procedente del inglés cache, como equivalente de memoria caché, la de ‘acceso rápido de una computadora, que guarda temporalmente las últimas informaciones procesadas’.

Para esta acepción se sigue recomendando la acentuación caché, que es la que se corresponde con la pronunciación aguda habitual del término y que probablemente está influida por la coincidencia con el término francés.

Es voz femenina e invariable en el número cuando se emplea como adjetivo (las memorias caché), pero sustantivada admite el plural (las cachés).

En los medios pueden encontrarse numerosos ejemplos de utilización de esta palabra, como en «Morata está disparando su caché a base de goles» o «Cómo borrar la caché de las apps en iPhone y ahorrar espacio», que pueden considerarse plenamente válidos.

 

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios