Temáticas: asuntos jurídicos, políticos y administrativos

643 Artículos 

  • Los sustantivos territorialidad y territorialización tienen significados distintos. La territorialidad es la ‘consideración especial en que se toman las cosas en cuanto están dentro del territorio de un Estado’. Así, es correcto el siguiente ejemplo: «La territorialidad del Estado Plurinacional es homogénea, es decir, geográficamente similar en...

  • Sejm denomina a la Cámara Baja del Parlamento polaco. El nombre Sejm (pronunciado seim), que debe escribirse con mayúscula inicial, se aplica a la Cámara de los Diputados o Cámara Baja: «La presidenta del Sejm (la Cámara Baja de Polonia), Ewa Kopacz felicitó a Zhang Dejiang...

  • Sah es la alternativa hispanizada y preferible a shah y sha. Desde finales del siglo XX, con la caída del último monarca iraní de la dinastía Pahlavi, han surgido en los medios numerosos ejemplos en los que han aparecido las grafías sha y shah para aludir al...

  • Asalto es la alternativa en español a la voz inglesa round. Es muy frecuente encontrar ejemplos en los medios de comunicación en los que se utiliza la palabra round: «El tercer round se inició con Savigne martillando a Junior Jackson con su recta de izquierda», «Capriles reta el...

  • Carga rodada es la expresión española alternativa a la inglesa roll on-roll off. El roll on-roll off es una técnica de transporte marítimo en la que vehículos terrestres (camiones, vagones, etc.) suben a un barco por medio de una pasarela tendida desde el muelle, cuya cinta va...

  • Se recomienda la utilización de construcciones como proclamarse de o declararse de en lugar del galicismo reclamarse de. Es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como «Corrientes que se reclaman de raigambre crítica» o «Movimientos sociales y políticos que se reclaman seguidores de Freire». El Diccionario panhispánico...

  • Se recomienda evitar esta expresión por redundante. La expresión querella criminal es redundante, una querella siempre inicia un proceso penal; por tanto, debe hablarse simplemente de querella. Recuérdese que en el ámbito civil, laboral y contencioso-administrativo se denominan demandas, y que estas deben distinguirse de las denuncias,...

  • Se recomienda escribir la ministra, no la ministro. «Con muchos sustantivos que designan seres animados, el género sirve para diferenciar el sexo del referente» (perro/perra, abuelo/abuela), tal como señala la Nueva gramática de la lengua española, motivo por el cual también se aconseja diferenciar entre ministro y...

  • El término homólogo designa a la persona ‘que ejerce un cargo equivalente al de otra’, mientras que homónimo significa ‘con el mismo nombre’. Sin embargo, en los medios de comunicación es habitual encontrar noticias como «Pese a la ausencia de Hugo Chávez, Evo Morales siguió los pasos de su homónimo...

  •   #puestaapunto. Esta recomendación sustituye a una anterior que ha sido revisada para dar por válidas ambas formas.   Tanto hachemí como hachemita son formas válidas en español para referirse a todo lo relacionado con la dinastía árabe que reina hoy en Jordania y que está emparentada con Mahoma. En los medios...

  • Dado que el sustantivo formación tiene un significado muy genérico, se utiliza como palabra comodín en muchas ocasiones. Por ello, se recomienda no abusar de este término ya que es preferible utilizar otras palabras más especializadas. En los medios de comunicación encontramos frases como «Fue un...

  • Las expresiones ampliar o prorrogar un plazo son preferibles a extender un plazo, un calco directo del inglés que no resulta recomendable en español. Sin embargo, en los medios de comunicación se pueden ver frases como «Alemania y Francia no se oponen a extender el plazo del brexit»,...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios