El neologismo pedofrastia está bien formado y se considera válido en español para hacer referencia a la estrategia de recurrir a niños en un discurso o debate con el fin de conmover a la audiencia, de modo que se deje llevar más por las emociones...
640 Artículos
El neologismo pedofrastia está bien formado y se considera válido en español para hacer referencia a la estrategia de recurrir a niños en un discurso o debate con el fin de conmover a la audiencia, de modo que se deje llevar más por las emociones...
El sustantivo náufrago se escribe con tilde en la primera a, por lo que se desaconseja escribir un naúfrago, con tilde en la u, o un naufrago, sin tildes. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Los naúfragos deben ser llevados “al puerto seguro más cercano, que corresponderá...
El término backstop, empleado a menudo con relación a la situación de la frontera entre el Reino Unido e Irlanda, puede traducirse como salvaguardia o salvaguarda. En las noticias sobre las negociaciones entre el Reino Unido y la Unión Europea, pueden encontrarse ejemplos como los siguientes: «Boris Johnson...
El sustantivo identikit (plural identikits) es adecuado para referirse a la imagen de una persona dibujada a partir de los rasgos físicos que ofrece quien la conoce o la ha visto. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Preparan un nuevo identikit para dar...
Gerifalte, con g inicial, que alude, a menudo de forma irónica, a una ‘persona descollante en cualquier actividad’ o a un ‘jefe o [una] autoridad’, es la forma adecuada, no jerifalte, con jota. Sin embargo, en los medios es frecuente encontrar frases como «La carcelera nazi...
El verbo desconflictuar es un neologismo válido que se emplea con el sentido de rebajar la tensión o apaciguar. Los medios de comunicación están haciéndose eco de la nueva voz que utilizó un colaborador de Emmanuel Macron tras la reunión que este mantuvo el sábado con Donald...
Los nombres de los barcos, como Sol Naciente, Titanic, Medusa u Open Arms, se escriben con mayúsculas iniciales en las palabras significativas y no necesitan ningún tipo de resalte. Sin embargo, no es raro encontrar en los medios frases como «El ‘Open Arms’ desembarca en la...
La expresión vergüenza de volar es un equivalente válido y adecuado del término sueco flygskam. Paulatinamente, va tomando fuerza un movimiento medioambiental que, difundido sobre todo por la activista sueca Greta Thunberg, llama a replantearse la necesidad de viajar en avión, dados los altos niveles de...
Panel masculino o machopanel son alternativas a la voz inglesa manel, que se emplea para designar a los paneles de conferencias compuestos exclusivamente por hombres. En los medios empieza a verse ese neologismo en frases como «Esa mesa llena de señores es un claro ejemplo de...
Con motivo del quinto centenario de la primera circunnavegación de la Tierra o primera vuelta al mundo, se ofrecen a continuación una serie de claves para una adecuada redacción de las informaciones relacionadas: 1. Circunnavegación En este centenario se conmemora la primera vuelta al mundo, lo que...
El sustantivo inglés deal se traduce en español por acuerdo, por lo que resulta preferible emplear la expresión sin acuerdo a la secuencia no deal. Las palabras españolas acuerdo, pacto o trato son equivalentes del término inglés deal, y, de hecho, son las que se han...
Bibloquismo es una voz válida para aludir a una situación en la que predominan dos bloques que compiten por el poder como, por ejemplo, en un sistema político. En las noticias sobre la situación política española empiezan a verse frases como «Hemos pasado del bipartidismo al...
Si no la encuentras, rellena este formulario: