Palabras Clave: Unión Europea

12 Artículos 

  • El vocablo bretorno, en minúscula, es una adaptación ajustada al español del término inglés Breturn, que alude al regreso del Reino Unido a la Unión Europea. En las noticias está empezando a aparecer este vocablo formado a partir de British return, como se comprueba en los siguientes...

  • La denominación espacio Schengen (o espacio de Schengen), con e minúscula en espacio y Schengen sin comillas, es la grafía adecuada para referirse a la Europa sin fronteras internas. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Muchos inversores aprovechan este visado para viajar libremente y hacer negocios en el...

  • La expresión Acuerdo de Asociación, en referencia al tratado oficial  de la Unión Europea, se considera nombre propio y, como tal, lo adecuado es escribirlo en mayúsculas. Con motivo del último acuerdo firmado entre Ucrania y la Unión Europea, es frecuente encontrar en los medios de comunicación ejemplos...

  • Para aludir a la tasa que deben pagar los vehículos pesados en la red transeuropea de carreteras se usa el nombre del justificante de su pago, que han de exhibir dichos vehículos y que en inglés y francés se llama eurovignette. Algunos medios en español emplean, para traducir esa denominación, el calco euroviñeta: «La posición...

  • Es frecuente que en las noticias de los medios en español relacionadas con la Unión Europea aparezcan nombres de ciudades, regiones, accidentes geográficos e incluso países en el idioma original o con la denominación que se les da en otras lenguas, en lugar de utilizarse el nombre...

  • Es frecuente que en las noticias relacionadas con la Unión Europea de los medios en español aparezcan nombres de ciudades, estados, comarcas, accidentes geográficos e incluso países en el idioma original o con la denominación que se les da en otras lenguas,en lugar de utilizarse el...

  • En el ámbito de la Unión Europea, los aditivos alimentarios (colorantes, conservantes, antioxidantes…) autorizados en los productos destinados al consumo reciben un código conocido como número E, formado por esta letra y tres o cuatro cifras que identifican el aditivo: por ejemplo, el número E correspondiente...

  • Se recomienda traducir la palabra inglesa governance como gobernanza (traducción oficial de la Comunidad Europea). La reunión del Consejo Europeo de los días 24 y 25 de marzo ha adoptado un paquete de medidas destinadas a reforzar «la gobernanza económica de la Unión Europea». La palabra gobernanza,...

  • Las expresiones Pacto por el Euro Plus y Pacto por el Euro deben escribirse con iniciales mayúsculas y sin entrecomillar. El pasado 25 de marzo el Consejo Europeo aprobó el denominado Pacto por el Euro Plus, dirigido, según el propio texto del acuerdo, a «reforzar el...

  • Debe evitarse utilizar la denominación lengua minorizada como sinónimo de lengua minoritaria. En las noticias referidas a la política de la Unión Europea en apoyo de las lenguas regionales y minoritarias aparece en ocasiones el error de llamar lenguas minorizadas a las lenguas minoritarias. Conviene distinguir claramente...

  • Algunos términos o expresiones relacionados con la Unión Europea producen confusión en el empleo de mayúsculas o minúsculas. Es recomendable escribir que un país asume la Presidencia del Consejo de la Unión Europea o Presidencia de la Unión Europea, término que debe escribirse en mayúscula por tratarse de un...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios