| | | |

de (en nombres de calles)

En la nominación de las calles se indica «Calle de Serrano», «Calle de Costa Brava», «Calle de Peña Pintada», etc. ¿Es correcto ese uso del «de»? Me da la sensación de «pertenencia», cuando no se trata de una calle cuyo propietario sea el Sr. Serrano o que pertenezca a la zona de la Costa Brava.

La preposición de no solo indica posesión; también, como usted señala, junto a sustantivos que designan un lugar (cabo, península, sierra, mar, ciudad, calle, plaza, costanilla…), introduce el nombre que recibe dicho lugar (cabo de Palos; península de Yucatán, sierra de Gredos, mar de Aral, la ciudad de Rosario, la calle de Alcalá, la plaza de la Estrella, la costanilla de San Miguel…).

Sin embargo la Nueva gramática de la lengua española, de la Asociación de Academias de la Lengua, considera ya estas construcciones como aposiciones especificativas (un nombre unido directamente a otro nombre o grupo nominal —como «la ópera Fidelio»— o unidos con la preposición de, que en el caso de los nombres de calles es opcional: «calle (de) Alcalá»).

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

dieciseisavos

Acabo de leer una noticia en la que se decía que por primera vez...

sushi

Sé que la palabra sushi es un extranjerismo, ¿pero se puede escribir en redonda considerando...

selección Colombia

No paro de ver en las noticias sobre fútbol la expresión selección Colombia, sin la...

croata / cróata

Acabo de escuchar a un comentarista hablar de la selección cróata, con el gentilicio...

canciller

Soy español y estoy pasando una temporada en México. Leí en las noticias que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios