| |

maracatú, ganzá

Me aparecen las palabras maracatú (una danza) y ganzá (un instrumento). ¿Tendría que colocarlas en cursiva?, ¿o se dejan en redonda porque así se llaman respectivamente y no tienen traducción al español?

Dado que son palabras adaptadas a la escritura y pronunciación españolas, pueden ir en redonda. Solo haría falta la cursiva si se espera que para el lector sean términos nuevos, y únicamente la primera vez que aparecen.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

gúgol / googol

¿Podéis confirmarme cuál es la forma adecuada de escribir este número? Veo que se...

coquette

En muchos blogs de moda están hablando del estilismo coquette (colores pastel, lazos, etc.)....

messiánico

Veo que maradoniano está bastante asentado. ¿Se puede decir también messiánico para referirse a...

camiones cisterna

¿El plural de camión cisterna es camiones cisterna o camiones cisternas? Veo que se usan...

tractorada

En mi comarca, en el marco de las reivindicaciones de los agricultores españoles, se...

generación drill

Se está hablando últimamente de la Generación Drill, refiriéndose a los que hacen ese...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios