desajuste o desfase, mejor que decalaje

© Foto archivo Efe

Desajuste o desfase, mejor que decalaje, son alternativas en español a la voz francesa décalage.
En los medios de comunicación aparecen a menudo frases como «Hay un “decalaje” entre la información que ofrece el INE y las operaciones efectivas» o «En estos datos se produce un “decalaje” de dos o tres meses respecto a lo que está sucediendo en el mercado».

Decalaje es la adaptación a la ortografía española de la voz francesa décalage y por tanto es preferible evitarla y usar en su lugar, según el contexto, los términos españoles de igual significado: desajustedescuadrediscordancia, desfase, etc.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido más apropiado escribir «Hay un desajuste entre la información que ofrece el INE y las operaciones efectivas» y «En estos datos se produce un desfase de dos o tres meses respecto a lo que está sucediendo en el mercado».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas recomendaciones

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: