| | | | | | | | |

cuvée

En las lenguas inglesa, francesa y alemana se usa el término «cuvee» para denominar a un vino, generalmente tinto que es el resultado de la mezcla de más de un tipo de uva. En el diccionario no pone la palabra ni con ortografía similar. ¿Cómo se llama en castellano?

Habitualmente esos términos franceses propios de la terminología vitivinócola no tienen su correspondiente traducción al español y se usan en la lengua original, escritos de cursiva o entre comillas.

El término cuvée se usa en la terminología de la viticultura para hacer referencia a varias cosas:

-«todo el vino contenido en un tonel»

-«vino producto del primer prensado»

-«partida especial de un vino»

-«vino de prestigio»

-«vino de un mismo tonel»

-«vino de la misma partida»

También se usa para la mezcla de vinos de distintas añadas, o de diversos mostos, especialmente en la elaboración del champaña o cava.

Para la mezcla de varios tipos de uva al elaborar un vino, en español se usa el término francés coupage.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

dolerse de

¿Es correcto decir que un jugador «se duele de» la pierna izquierda?

etiquetas (mayúsculas)

En primer lugar, quiero felicitarlos por su campaña por la acentuación de las etiquetas...

cónicas

La duda es si las curvas cónicas (parábola, elipse, hipérbola, circunferencia) se escriben con...

debacle

He visto y oído en los medios de comunicación que a veces se usa...

¡Hola!

¿Has buscado tu consulta?

Si no la encuentras, rellena nuestro formulario: