Unidades: sustantivos

1741 Artículos 

  • La grafía etíope, con tilde en la i, es la adecuada para referirse a los habitantes de Etiopía, no etiope. En los medios de comunicación pueden verse frases como «El primer ministro etiope, premio Nobel de la Paz 2019», «Dominio etiope en el Medio Maratón de Valencia» o «El...

  • Róterdam, con tilde en la o y una sola t, es la forma adecuada de escribir en español el nombre de esta ciudad holandesa que, en neerlandés, se denomina Rotterdam. En los medios es frecuente leer frases como «Blas Cantó será el representante de España en...

  • El término fanficción, en una sola palabra, es una alternativa a la voz inglesa fan fiction, que hace referencia a una historia en cuyo argumento suele aparecer un personaje de una obra de ficción. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «En su juventud alcanzó...

  • La voz industricidio es un neologismo válido para designar la destrucción de una industria o un conjunto de industrias. En los medios de comunicación se encuentran frases como «Industricidio: la actividad se derrumbó más del 6 % en julio», «Axel Kicillof acusó a Mauricio Macri de...

  • El término microrracismo, que alude a las a menudo inconscientes actitudes racistas cotidianas, se escribe en una palabra y con doble erre. En los medios de comunicación no es raro encontrar esta voz escrita de modo impropio, como se muestra en las siguientes frases: «La clave...

  • Las expresiones gestor de arranque o cargador de arranque, que hacen referencia al primer programa que se ejecuta al encender el procesador de un dispositivo electrónico, son alternativas válidas y preferibles al anglicismo bootloader. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «La compañía...

  • Las expresiones proceso de destitución y procedimiento de destitución son apropiadas para referirse al procedimiento conocido en inglés como impeachment. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Los demócratas anuncian la apertura de un impeachment contra Trump» o «Trump carga contra los demócratas por el impeachment». El anglicismo...

  • El sustantivo náufrago se escribe con tilde en la primera a, por lo que se desaconseja escribir un naúfrago, con tilde en la u, o un naufrago, sin tildes. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Los naúfragos deben ser llevados “al puerto seguro más cercano, que corresponderá...

  • La escritura tradicional del nombre de la ciudadela inca es Machu Picchu, con doble c en la segunda parte de la denominación. En los medios de comunicación pueden leerse frases como «Nueva victoria judicial de Perú por la propiedad de Machu Pichu» o «Machu Pichu se ha salvado de...

  • En el Parlamento británico y la Cámara de Representantes estadounidense, presidente (de la Cámara), mejor que portavoz, es el equivalente adecuado en español para el anglicismo speaker. Con motivo del anuncio de la retirada de John Bercow, en la prensa se encuentran ejemplos como «Hasta el...

  • La voz quemagrasas se escribe en una sola palabra tanto como sustantivo aislado (un quemagrasas) como en aposición (un suplemento quemagrasas). En los medios de comunicación pueden verse frases como «Mucho cuidado con los “quema grasas”», «Los endocrinos desaconsejan este suplemento “quema grasas” para adelgazar» o «Estos alimentos, además...

  • El término backstop, empleado a menudo con relación a la situación de la frontera entre el Reino Unido e Irlanda, puede traducirse como salvaguardia o salvaguarda. En las noticias sobre las negociaciones entre el Reino Unido y la Unión Europea, pueden encontrarse ejemplos como los siguientes: «Boris Johnson...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios