Unidades: colocaciones y locuciones

772 Artículos 

  • Se recomienda no escribir cifras negativas cuando van precedidas de términos cuyo significado ya implica su carácter negativo, como perder, decrecer, bajar o disminuir. En los medios de comunicación es habitual encontrar oraciones como «La inversión en televisión decreció el -28 % en el 2009», «El gigante del...

  • El anglicismo short selling puede evitarse en las informaciones económicas, y se puede optar en su lugar por venta al descubierto. La venta al descubierto -en inglés, short selling– es un tipo de operación de especulación a corto plazo en la que el propietario de unas acciones, previendo que van...

  • La expresión patrimonio de la humanidad se puede escribir con minúscula, pues se trata de una declaración, pero también es válida la grafía Patrimonio de la Humanidad, con mayúsculas iniciales, si se entiende como una distinción. Una declaración es la constatación de que algo o alguien reúne...

  • Un funcionario es una ‘persona que desempeña un empleo público’, por lo que no es necesario añadir público cuando se hable de uno de ellos. Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como «La operación arrancó en torno a las actividades de un ex detective...

  • La escala de Richter mide la magnitud de un terremoto, y la de Mercalli, su intensidad, por lo que debe emplearse la palabra adecuada a cada caso. En las noticias a menudo se ha ofrecido información como la siguiente: «Un devastador terremoto de 8,8 grados de...

  • La expresión computación en la nube, empleada en informaciones sobre tecnología, es una alternativa al anglicismo cloud computing. El término informático inglés cloud computing, que encontramos en noticias como «Microsoft y HP invertirán 170 millones de euros en cloud computing» o «Presentación de la jornada sobre cloud computing», tiene como equivalente...

  • Se recomienda emplear el sustantivo coletazo en los últimos coletazos, no en los primeros coletazos. Además de ‘golpe dado con la cola’ y ‘sacudida que dan con la cola los peces moribundos’, los diccionarios de español indican que coletazo significa ‘última manifestación de una actividad próxima a...

  • Se recomienda escribir central energética, y no planta energética, para referirse a las instalaciones que generan energía eléctrica. La expresión planta energética es un calco del inglés energy plant, innecesario en español, ya que ese tipo de instalaciones para la generación de electricidad se llaman centrales,...

  • La locución latina ex abrupto significa ‘de improviso o de manera brusca‘ y conviene no confundirla con el sustantivo exabrupto, cuyo significado es ‘dicho inesperado e inconveniente’ o ‘salida de tono’. La expresión latina ex abrupto se escribe en dos palabras y en cursiva, pero el sustantivo derivado de ella, exabrupto,...

  • La denominación españolade la America’s Cup es Copa del América, no Copa América. Algunos medios de comunicación se refieren habitualmente a esta regata como Copa América: «El palmarés de los tripulantes es excepcional, ganadores de la Copa América y medallistas olímpicos» o «Cinco años después de...

  • Las denominaciones zona euro, zona del euro y eurozona se escriben con inicial minúscula. En los medios de comunicación es frecuente encontrar ejemplos como «Botín lo convirtió en el banco más grande de la Zona del Euro»,  «Los últimos datos de crecimiento de la Zona Euro están haciendo dudar a los expertos...

  • El allanamiento de morada es siempre ilegal, pero en Hispanomérica un allanamiento es también un  ‘registro policial de un edificio’, por lo que puede ser legal o ilegal. No resulta infrecuente encontrar en los medios de comunicación la expresión allanamiento ilegal: «Un fiscal y un asistente también participaron del allanamiento ilegal», «La Policía...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios