Unidades: colocaciones y locuciones

928 Artículos 

  • El sustantivo habilidad es una alternativa al anglicismo skill. En la prensa se pueden ver escritas frases como «Con el paso de los años, el número de skills necesarias ha ido aumentando, debido al auge de internet y de las nuevas formas de comunicarse» o «6 skills imprescindibles del...

  • La expresión grupos ultras se escribe con el adjetivo ultras en plural, concordando en número con el sustantivo grupos. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Batalla campal de grupos ultra en Barcelona por el 12-O», «Grupos ultra revientan la manifestación nacionalista en...

  • En la estructura mucho más + sustantivo, la palabra mucho es adjetivo, por lo que lo apropiado es que concuerde en género y número: mucha más libertad o muchas más cosas, no mucho más libertad ni mucho más cosas. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Tenemos una sociedad que les...

  • Campaña Internacional para Abolir las Armas Nucleares, con iniciales mayúsculas en las palabras significativas, es la denominación adecuada de la organización que ha recibido el Nobel de la Paz y cuya sigla en inglés es ICAN. En las noticias se puede ver escrito «campaña Internacional para...

  • El término trans, que se aplica a un tipo de ácido graso que se encuentra en ciertos alimentos, se puede escribir en letra redonda y sin comillas. En los medios de comunicación aparece escrito este término con diversos destacados, en ocasiones entrecomillando también la palabra grasas:...

  • En la expresión las leyes son iguales para todos, el adjetivo igual ha de ir en plural. En la prensa pueden encontrarse frases como «Estamos en una democracia y las leyes son igual para todos» o «Estado de derecho significa principalmente que las leyes son igual para todos». En estos...

  • Las expresiones noticias falsas y noticias falseadas son alternativas a fake news. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Paul Horner, pionero de las ‘fake news’, fallece en circunstancias no aclaradas», «A base de tuits, Trump ha impuesto las fake news» o «El rey de las fake news muere...

  • La expresión película de carretera es una alternativa en español a road movie. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «En lugar de hacer una película intimista y simbólica como las anteriores, rodó una road-movie desmadrada» o «Cristina Sánchez Andrade construye en Alguien bajo los párpados una...

  • La expresión caras nuevas es preferible al anglicismo new faces, empleado especialmente en el mundo de la moda. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Rostros habituales y new faces desfilan sobre la pasarela», «La italiana Greta Varlese, una new face de 16 años que acaba de...

  • Con motivo de la celebración del Salón Internacional del Automóvil de Fráncfort, que se celebra estos días, se ofrecen las siguientes claves para una buena redacción: 1. Fráncfort, mejor que Frankfurt El nombre en español de la ciudad donde tiene lugar este salón es Fráncfort, con tilde, mejor que Francfort o Frankfurt. 2....

  • A continuación se ofrecen algunas claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con los terremotos. 1. Sismo y seísmo, términos adecuados Tanto sismo como seísmo son formas apropiadas para nombrar a un terremoto o sacudida de la tierra. La primera es más común en Hispanoamérica...

  • Es preferible hablar de (tiempo de) descanso o entretiempo para referirse a la pausa intermedia de un partido deportivo, y no de media parte. Resulta común en los medios de comunicación encontrar frases como «¡Media parte! Gana Portugal 0-2 a Nueva Zelanda», «Los azulgranas consiguieron sentenciar un partido que estaba muy igualado y que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios