Unidades: colocaciones y locuciones

929 Artículos 

  • Con motivo de las fiestas navideñas, se ofrecen algunas claves para una redacción precisa de las noticias en las que aparecen términos relacionados con estas celebraciones. 1. Navidad y navidades, mayúsculas y minúsculas Para referirse al 25 de diciembre, Navidad, como nombre propio de festividad, se escribe...

  • La adaptación crismas (o crisma) y las expresiones tarjeta de Navidad o felicitación de Navidad son alternativas posibles al extranjerismo christmas. En las noticias relacionadas con la época navideña se pueden ver frases como estas: «Un christmas corporativo bien diseñado proyecta una imagen cuidada», «El ayuntamiento...

  • El término inglés gummy, que se aplica a ciertos caramelos masticables elaborados con gelatina o gelificante, tiene las alternativas en español de goma, gomita y gominola, según el país. En los medios va siendo cada vez más frecuente encontrar el anglicismo crudo, como se ilustra en...

  • La expresión a varios días vista, con el último elemento sin -⁠s final, es la adecuada para aludir a un plazo de días, y no a varios días vistas. No obstante, en ocasiones pueden verse frases como estas en los medios: «Predecir que se van a...

  • La construcción tal cual como es, resultado de combinar las expresiones tal cual es y como es, no es adecuada. Sin embargo, aparece dicha combinación a veces en la prensa: «Messi repite un golazo, tal cual como lo hizo en el Barcelona», «Ese día fue tal...

  • La expresión de segunda mano es una alternativa preferible al extranjerismo pre-owned. A veces se encuentran en los medios de comunicación frases como estas: «Cada vez son más las tiendas que se inclinan por la venta de prendas pre-owned», «Puedes encontrar esta chaqueta a cuadros pre-owned de...

  • Con motivo de la cuarta cumbre entre la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (Celac) y la Unión Europea (UE), que se celebra estos días en Santa Marta (Colombia), se ofrecen una serie de recomendaciones sobre algunos términos y expresiones que pueden plantear dudas. 1. Celac o...

  • La expresión cierre de la Administración, mejor que cierre del Gobierno, es la forma recomendada en español para referirse a la medida por la cual se cierran departamentos y agencias de la Administración de los Estados Unidos. No obstante, es habitual encontrar la construcción impropia en los...

  • Sitio de moda o lugar imprescindible, según el contexto, son algunas alternativas a la expresión inglesa place to be para indicar que un determinado espacio (local, restaurante, etc.) es un lugar que conviene frecuentar porque se quiere seguir una moda o porque es importante en algún...

  • La locución tradicional para aludir a la difusión oral de un asunto es boca a boca, pero también es posible emplear con este sentido boca a oreja y boca oreja. Se pueden encontrar en los medios de comunicación frases como «Sanderson atribuye su éxito al boca...

  • Las construcciones adecuadas para expresar que se advierte a alguien de algo es poner sobre aviso o poner en alerta, pero no poner en sobre aviso. No obstante, se pueden encontrar frases como estas: «Esta decisión ha puesto en sobre aviso a muchos turistas por miedo...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios