Unidades: colocaciones y locuciones

772 Artículos 

  • Las expresiones pausa de hidratación o pausa para hidratarse son alternativas en español preferibles a cooling break. En las noticias futbolísticas se encuentran con frecuencia frases como «De esta manera, se llegó al ‘cooling break’ con tablas en el marcador», «Después del cooling break despertó tímidamente el...

  • La expresión ingreso mínimo vital, desarrollo de la sigla IMV, se escribe con minúsculas iniciales por ser una denominación común.  En la prensa, sin embargo, es frecuente encontrarla con mayúsculas iniciales en frases como «Cómo solicitar el Ingreso Mínimo Vital (IMV) y qué documentos hay que...

  • La expresión dar por hecho, tal y como aclara el Diccionario panhispánico de dudas, concuerda en número y género con aquello a lo que hace referencia. Sin embargo, en muchas ocasiones, se pueden oír o leer frases en las que esta expresión aparece como si fuera invariable:...

  • La expresión inglesa off the record, que se emplea en el lenguaje periodístico para referirse a los comentarios que se hacen de modo confidencial o extraoficial y que no deben divulgarse, puede sustituirse en español por fórmulas como confidencial o a micrófono cerrado. En los medios...

  • La expresión incendio hibernante, que hace referencia al fuego que continúa ardiendo bajo tierra y que puede volver a prender la superficie seca pasado un tiempo, es preferible a la alternativa popular incendio zombi. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Existen pruebas de que ‘incendios...

  • La expresión los números uno, con el sustantivo números en plural, es preferible a los número uno. En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Rafa Nadal y Garbiñe Muguruza serán la semana que viene los número uno en las clasificaciones mundiales masculina y femenina», «Sumérgete en la...

  • Al igual que, no al igual de ni al igual a, es la locución adecuada equivalente a ‘de igual manera que’. En los medios de comunicación pueden verse frases como «Al igual de Corea del Sur y Taiwán, las autoridades de Hong Kong tomaron medidas en cuanto tuvieron noticia...

  • Hace un mes o un mes atrás son las formas adecuadas en español, no hace un mes atrás.  No obstante, en algunas noticias aparece a veces una mezcla de las dos expresiones: «El mundo que conocíamos hace dos meses atrás ya no existe», «Hace un mes y medio atrás...

  • La expresión distanciamiento físico hace referencia a la mayor o menor lejanía entre las personas, que puede medirse en metros, mientras que distanciamiento social alude al grado de aislamiento de una persona o un colectivo en el seno de su sociedad. En los medios de comunicación pueden verse frases como...

  • Seminario web o webinario son alternativas en español preferibles al anglicismo webinar. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Este webinar incluirá muchas de las intervenciones que no pudieron realizarse en la segunda jornada del congreso», «En este webinar se podrá descubrir el aeroenfriador de superficie...

  • En la locución a contracorriente se escribe contracorriente junto; mientras que la expresión contra corriente, sin la a antepuesta, se escribe en dos palabras. Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios otras variantes que no son apropiadas: «Muchos están actuando a contra corriente, ante una crisis que exige, más que...

  • Atracón de series o maratón de series son alternativas válidas en español para el anglicismo binge watching. En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «En estos días vemos también un incremento del binge-watching», «No solo está en la cúspide del binge-watching esta semana, también...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios