Tipos: significado

885 Artículos 

  • La construcción clamar al cielo es adecuada para referirse a una cosa que es ‘manifiestamente escandalosa’, por lo que no es apropiado su empleo como sinónimo de poner el grito en el cielo, que significa ‘clamar en voz alta, quejándose vehementemente de algo’. Sin embargo, en...

  • La construcción dejar en la estacada es la adecuada para referirse a abandonar a alguien, no dejar en la estocada. No obstante, es frecuente encontrar frases como estas en los medios de comunicación: «Pero le faltó un paso para poder dejar en la estocada a la...

  • La voz militar es la adecuada cuando se quiere indicar el número de integrantes de un Ejército o de alguna de sus divisiones, y no tropa, que se refiere a un grupo. En los informaciones sobre la situación en Ucrania se pueden encontrar frases como «En las...

  • El verbo guionizar es adecuado con el significado de ‘hacer un guion’. Según se recoge en el Diccionario de la lengua española, este verbo tiene dos sentidos: ‘transformar algo en un guion de cine, de radio o de televisión’ y ‘realizar el guion de una producción...

  • La voz homólogo, mejor que contraparte, es la recomendada para aludir a las personas o entidades que tienen funciones equivalentes. Es muy común encontrar en las noticias contraparte con este sentido: «El presidente del Congreso viajará a Washington el próximo mes para entrevistarse con su contraparte...

  • El sustantivo chut, plural chuts, es una hispanización adecuada del inglés shoot (‘disparo’). En los medios de comunicación, es frecuente encontrar ejemplos como «Sin embargo, su chut encontró en el bote y la fina capa helada que cubría el césped un aliado fundamental», «El joven central murciano...

  • Tanto el singular crudité como el plural crudités son formas válidas para referirse a un plato compuesto por hortalizas crudas y no necesitan resalte. En medios digitales generalistas y del ámbito de la gastronomía se leen oraciones como «Para la crudité, las opciones más recomendadas son la zanahoria, el...

  • La expresión Blue Monday puede traducirse al español como lunes gris, triste o deprimente.  En los medios de comunicación se pueden ver ejemplos como los siguientes: «¿Tiene base el Blue Monday?», «Contra el Blue Monday: siete alimentos que nos hacen más felices» o «¿Qué es el Blue...

  • Dejarse ganar es la expresión propia del español para aludir al momento en el que una persona permite a otra obtener lo que se disputa en un juego, batalla, oposición, pleito, etc., por lo que uno deja que el otro le gane, no que el otro «le...

  • El término animalista es adecuado también referido a los defensores de los animales. Esta voz se encuentra en ejemplos como «Protesta animalista contra la experimentación con cachorros de perros “beagle”»,  «El dueño o asociación animalista se hace responsable de realizar una revisión veterinaria al animal» o «La...

  • La expresión distanciamiento físico hace referencia a la mayor o menor lejanía entre las personas, que puede medirse en metros, mientras que distanciamiento social alude al grado de aislamiento de una persona o un colectivo en el seno de su sociedad. En los medios de comunicación pueden verse frases como...

  • La expresión presentismo laboral, que define el hecho de pasar más horas en el lugar de trabajo de las exigidas por la jornada laboral, en muchos casos por temor a perder el empleo, es una expresión adecuada desde el punto de vista lingüístico y se escribe en...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios