Tipos: léxico

2867 Artículos 

  • El adjetivo nupcial es una alternativa al anglicismo bridal. En algunos medios de comunicación se pueden encontrar frases como «Últimas tendencias en decoración bridal», «La empresaria y cantante se ha decidido por un estilo entre bridal y lencero» o «Viktor&Rolf celebrará su primer desfile ‘bridal’ de la historia». De acuerdo con el...

  • Cuando menos es la expresión correcta para indicar ‘por lo menos, como mínimo’, y no cuanto menos. Sin embargo, es frecuente encontrar noticias en las que estas expresiones se confunden, como sucede en «Así culmina una historia de amor cuanto menos curiosa», «El proyecto malaguista es cuanto menos ilusionante» o...

  • El giro servir de utilidad es un cruce desaconsejable entre servir y ser de utilidad. En los medios de comunicación, sin embargo, no es raro encontrar ejemplos como los que siguen: «Cualquier dato puede servir de utilidad a los investigadores», «El hallazgo servirá de utilidad para...

  • Con motivo del Día Mundial del Ajedrez, se ofrecen algunas claves para redactar correctamente las informaciones relacionadas con este deporte. 1. Día Mundial del Ajedrez, con mayúscula en los términos significativos El 20 de julio se celebra el Día Mundial del Ajedrez, escrito con mayúsculas iniciales en...

  • El término chance puede usarse adecuadamente en masculino o en femenino. La voz se encuentra en los medios de comunicación en ejemplos como «Un programa para tener la chance de aprender y tomar nuevos caminos», «Los expertos consignaron durante el encuentro que se están desarrollando nuevas...

  • La voz anticheat, que se emplea en la información sobre videojuegos para referirse a los programas que evitan que los jugadores hagan trampas, puede sustituirse en español por (sistema) antitrampas. Sin embargo, es habitual encontrar este término en los medios especializados: «EA desarrolla un anti-cheat que...

  • La voz marabunta es la adecuada para indicar una multitud desordenada de personas, no barahúnda (o baraúnda), que se refiere a una ‘confusión grande, con estrépito y notable desorden’. En los medios de comunicación se pueden encontrar frases como «Debe atravesar la zona y vérselas con...

  • Absorber, con dos bes, es la grafía adecuada para referirse a la acción de ‘atraer, consumir o retener’, no absorver. Sin embargo, es habitual que en los medios de comunicación se encuentren frases como las siguientes: «Las arcas pueden absorver todo el saldo que una persona...

  • Un endónimo es el nombre de un topónimo en la lengua del país al que pertenece, mientras que un exónimo es el nombre del topónimo en una lengua diferente de la suya. En los medios de comunicación en español suelen aparecer oraciones como «Gales es un...

  • La expresión plot twist puede sustituirse en español por giro argumental. No obstante, es habitual encontrar en los medios frases como las siguientes: «Se ha producido un extraordinario ‘plot twist’», «Plot twist: las psicólogas también van a terapia» o «¿Buscas un buen plot twist para tu...

  • Cuando se escribe la conjunción copulativa y antes de una palabra extranjera cuyo sonido inicial es /i/, debe adoptar la forma e: «Iberia e Easyjet», y no «Iberia y EasyJet». En los medios de comunicación aparece a veces la conjunción y antes de nombres propios que...

  • Knéset es la transcripción adecuada del nombre que recibe la Asamblea israelí.  En cambio, en algunos medios de comunicación, aparecen oraciones como «La Knesset da el primer paso para su disolución», «El presidente de la Knesset ha lamentado tras la votación que el Parlamento haya estado polarizado»...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios