| | | | |

Sadam Huseín

Estoy realizando la corrección ortotipográfica de un libro y tengo una duda con el nombre del expresidente de Iraq. ¿Cuál es la forma correcta, Sadam o Saddam? Porque Hussein siempre lo vi escrito igual, pero no el nombre.

La transcripción «Hussein» es incorrecta, ya que en árabe la «s» no es doble (se duplica en lenguas como el inglés o el francés para evitar que suene como «s» sonora). La forma más próxima a la pronunciación española y la recomendable es «Sadam Huseín».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

dieciseisavos

Acabo de leer una noticia en la que se decía que por primera vez...

sushi

Sé que la palabra sushi es un extranjerismo, ¿pero se puede escribir en redonda considerando...

selección Colombia

No paro de ver en las noticias sobre fútbol la expresión selección Colombia, sin la...

croata / cróata

Acabo de escuchar a un comentarista hablar de la selección cróata, con el gentilicio...

canciller

Soy español y estoy pasando una temporada en México. Leí en las noticias que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios