¿Cuál sería la manera correcta de escribir el término kosher para aludir a los alimentos que siguen lo que prescribe el judaísmo? Supongo que no hay una adaptación al español. ¿Debe escribirse entonces en itálica?
Efectivamente, como extranjerismo crudo, lo adecuado es escribirlo en cursiva, como se recoge en el Diccionario de la lengua española: kosher. Esta obra también incluye, como propia de España (aunque poco usada), la forma cáser, en redonda.