| |

en el sentido de que

Últimamente oigo esta expresión «en el sentido de que» o «en el sentido que» por todos lados y no sé hasta dónde es correcto su uso. En muchas ocasiones me da la impresión de que su uso podría substituirse por un simple «porque» o similares. ¿Me podrían indicar cuándo es adecuado su uso y cuándo no?

Ambas construcciones son correctas según los contextos en los que se encuentren.

En el sentido de que se utiliza para introducir una explicación de lo que se acaba de decir, indicando a qué sentido de lo dicho se está refiriendo: «Las palabras son transparentes, en el sentido de que es fácil deducir su significado».

En el sentido que puede equivaler a «con el significado de/que»: «La filosofía (en el sentido que daban a este término los filósofos griegos)».

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

lengua de madera

He leído un artículo en un medio de comunicación en el que se mencionaba...

José / Jose

Hoy, que es mi santo, me gustaría que me sacasen de una duda. Toda...

Jarg

Me gustaría saber qué grafía seguir para esta isla de Irán. He visto Kharg,...

bochas / boccia

¿Me ayudan con el nombre del deporte paralímpico? ¿Es bochas o boccia, como en italiano? 

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios