| | | |

Doha, Al Qaeda, Qatar

Me gustaría saber por qué mantienen la q de Al Qaeda mientras recomiendan Catar. ¿Por qué tampoco aplican el mismo criterio, por ejemplo, a Doha? (¿Doja?) O a otros nombres extranjeros para cuya pronunciación hay grafías españolas. Es decir, por Jeremy Irons, Lleremi Airons, o mejor decir Jeremías Hierros. No entiendo sus criterios.

El criterio empleado por las Academias y la propia Fundéu se basa en el concepto de macrotopónimo, es decir, el de entidades geográficas de gran importancia política o geográfica. El principio aplicado es que todos los macrotopónimos han de tener correspondencia castellana (o castellanizada) para uso en textos generales y periodísticos (pero no necesariamente en los especializados), en especial si la lengua de origen no se escribe en caracteres latinos.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

dieciseisavos

Acabo de leer una noticia en la que se decía que por primera vez...

sushi

Sé que la palabra sushi es un extranjerismo, ¿pero se puede escribir en redonda considerando...

selección Colombia

No paro de ver en las noticias sobre fútbol la expresión selección Colombia, sin la...

croata / cróata

Acabo de escuchar a un comentarista hablar de la selección cróata, con el gentilicio...

canciller

Soy español y estoy pasando una temporada en México. Leí en las noticias que...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios