| | |

cooperatismo y cooperativismo

En manuales de ciencia política, traducidos del inglés americano, figura con reiteración el término cooperatismo; en español solo conozco cooperativismo, creo que con un sentido semejante. ¿Es posible utilizar este término o es solo un calco lingüístico del inglés cooperatism?

Cooperatismo es de formación correcta y puede aludir a un movimiento que promueve la cooperación, no necesariamente con cooperativas. Si así fuera, sería la palabra adecuada, pero no debría usarse como sustituto de cooperativismo.

Valora esta recomendación

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars

Últimas consultas atendidas

tirar fotos

Con el Grammy que se ha llevado Bad Bunny a disco del año, nos...

prompt

Llevo un tiempo preguntándome si hay una alternativa a prompt, que se emplea para...

susceptible a

¿Es correcta la preposición en «La ley es susceptible a enmienda» para decir que...

suspense / suspenso

En una novela que estoy leyendo he visto en la portada escrito lo siguiente:...

glam

En un reportaje sobre el décimo aniversario del fallecimiento de David Bowie, leo que...

arena

Me gustaría saber cómo debería decirse cuando nos referimos a un lugar donde se...

¡Hola!

¿Has buscado tu duda en nuestra web?

Si no la encuentras, rellena este formulario:

Los campos con * son obligatorios